Translation of "правду" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "правду" in a sentence and their hungarian translations:

- Скажи правду.
- Скажите правду.
- Говори правду.
- Говорите правду.

- Mondd el az igazat!
- Az igazat mondd!
- Mondj igazat!
- Igazat beszélj!
- Igazat mondj!

- Скажи правду.
- Говори правду.

Mondd meg az igazat!

- Скажите мне правду.
- Скажи мне правду.
- Скажите мне правду!

- Mondd el nekem az igazat.
- Mondd meg nekem az igazat!
- Nekem igazat mondj!
- Mondd el nekem az igazságot!

- Давай скажем правду.
- Давайте скажем правду.

Mondjunk igazat!

- Просто скажи правду.
- Просто скажите правду.

- Csak mondj igazat.
- Mondd csak el az igazat!

- Можешь сказать правду.
- Можете сказать правду.

Elmondhatod az igazságot.

- Ты говорил правду?
- Ты сказал правду?

Az igazat mondtad?

- Скажи, пожалуйста, правду.
- Скажите, пожалуйста, правду.

- Kérlek, mondj igazat!
- Kérlek, mondd el az igazat!
- Kérem, hogy igazat mondj.

- Скажи нам правду.
- Скажите нам правду.

- Az igazat mondd el nekünk!
- Mondj nekünk igazat!
- Az igazat mondja nekünk!
- Mondja el nekünk az igazat!

- Скажи им правду.
- Скажите им правду.

Mondd el nekik az igazat.

- Всегда говори правду.
- Всегда говорите правду.

- Igazat mondj mindig!
- Mindig igazat mondj!

Скажи правду.

Mondd az igazat!

- Ты хочешь знать правду?
- Вы хотите знать правду?
- Ты хочешь узнать правду?
- Вы хотите узнать правду?

Akarod tudni az igazat?

- Я говорю тебе правду.
- Я говорю вам правду.
- Я вам правду говорю.
- Я тебе правду говорю.

Elmondom neked az igazat.

- Вы говорите нам правду?
- Ты говоришь нам правду?
- Вы нам правду говорите?
- Ты нам правду говоришь?

Az igazat mondod nekünk?

- Говорят ли они правду?
- Они говорят правду?

- Az igazat beszélik?
- Az igazat mondják?

- Скажите мне правду, пожалуйста.
- Пожалуйста, скажи мне правду.

- Kérlek, mondd meg nekem az igazat.
- Mondj igazat, kérlek.

- Просто скажи ему правду.
- Просто скажите ему правду.

Mondd el neki nyugodtan az igazat.

- Не ври. Говори правду.
- Не ври. Скажи правду.

Ne hazudj! Mondd el az igazat!

- Я хочу слышать правду.
- Я хочу услышать правду.

- Az igazat akarom hallani.
- Hallani akarom az igazat.

- Вы мне правду говорите?
- Ты мне правду говоришь?

Elmondja nekem az igazat is?

- Я сказал тебе правду.
- Я сказал вам правду.

- Elmondtam önnek az igazat.
- Elmondtam önnek az igazságot.

- Я хотел знать правду.
- Я хотела знать правду.

Tudni akartam az igazat.

- Просто скажи мне правду.
- Просто скажите мне правду.

Csak mondd meg nekem az igazat.

- Ты скажешь мне правду?
- Вы скажете мне правду?

Elmondod nekem az igazat?

- Он сказал мне правду.
- Она сказала мне правду.

Az igazat mondta nekem.

Идея рассказать правду,

Az volt az ötlet, hogy elmondom a magam igazságát

Она говорит правду.

Az igazat mondja.

Она знает правду.

Tudja az igazságot.

Том говорит правду.

Tom igazat mond.

Я говорю правду.

Az igazat mondom.

Просто скажи правду.

Csak mondd el egyszerűen az igazságot!

Я знаю правду.

Ismerem az igazságot.

Скажите мне правду.

Mondd el nekem az igazat.

Вы говорите правду?

Igazat mondasz?

Мелани знает правду.

Melanie tudja az igazságot.

Важно говорить правду.

Fontos, hogy igazat mondjunk.

Хочешь услышать правду?

Akarod hallani az igazságot?

Я скажу правду.

El fogom mondani az igazságot.

Том узнает правду.

Tomi rá fog jönni az igazságra.

Он сказал правду.

- Az igazat mondta.
- Elmondta az igazságot.

Сказать им правду?

Megmondjam nekik az igazat?

Том раскрыл правду.

Tom rájött az igazságra.

Том исказил правду.

Tom elferdítette az igazságot.

Лучше скажи правду.

Jobb lesz, ha elmondod az igazat.

Я узнал правду.

Rátaláltam az igazságra.

Они узнали правду.

Rájöttek az igazságra.

Скажи им правду.

Mondd el nekik az igazat.

- Я хочу рассказать тебе правду.
- Я хочу рассказать вам правду.
- Я хочу сказать тебе правду.
- Я хочу сказать вам правду.

El akarom mondani neked az igazat.

- Я думаю, она знает правду.
- Думаю, она знает правду.

Úgy vélem, ismeri az igazságot.

- Однажды мы узнаем правду.
- Когда-нибудь мы узнаем правду.

- Egy nap majd megtudjuk az igazat.
- Egy napon megtudjuk majd az igazságot.

- Я должен был сказать тебе правду.
- Мне надо было сказать тебе правду.
- Надо было сказать тебе правду.
- Мне надо было сказать вам правду.
- Надо было сказать вам правду.
- Я должен был сказать вам правду.
- Мне следовало сказать тебе правду.
- Мне следовало сказать вам правду.

El kellett volna mondanom neked az igazat.

- Вам пора сказать ей правду.
- Тебе пора сказать ей правду.

Ideje, hogy elmondd neki az igazat.

- Вчера он сказал мне правду.
- Вчера он сообщил мне правду.

Tegnap elmondta nekem az igazat.

- Сейчас я скажу тебе правду.
- Я скажу тебе сейчас правду.

- Most elmondom az igazat.
- Most elmondom neked az igazat.

- Я должен был знать правду.
- Я должна была знать правду.

Tudnom kellett az igazat.

- Ты должен сказать Тому правду.
- Тебе надо сказать Тому правду.

El kell mondanod Tomnak az igazat.

- Тебе нужно сказать им правду.
- Вам нужно сказать им правду.

El kell mondanod nekik az igazságot.

- Я уже сказал тебе правду.
- Я уже сказал вам правду.

Már elmondtam neked az igazat.

- Я должен сказать тебе правду.
- Я должна сказать тебе правду.

El kell mondanom neked az igazat.

Однажды ты узнаешь правду.

- Egy napon meg fogod ismerni az igazságot.
- Egy napon megismered az igazságot.

История похожа на правду.

- A történet igaznak tűnik.
- Az elbeszélés hihetőnek hangzik.

Ты должен говорить правду.

Az igazat kell mondanod!

Он поверил в правду.

Hitt az igazságban.

Я говорю тебе правду.

Elmondom neked az igazat.

Надо всегда говорить правду.

Mindig mondjunk igazat.

Он сказал мне правду.

Az igazat mondta nekem.

Я хочу знать правду.

Tudni akarom az igazságot.

Вскоре мы узнали правду.

Nem sokkal azután megismertük az igazságot.

Скажи нам правду, Том.

Mondj nekünk igazat, Tom!

Пожалуйста, скажи мне правду.

Kérlek, mondd meg nekem az igazat.

Том, кажется, говорит правду.

Úgy tűnik, az igazat mondja Tom.

Он не сказал правду.

- Nem mondott igazat.
- Nem az igazságot mondta.

Я собираюсь сказать правду.

El fogom mondani az igazat.

Я намерен сказать правду.

El szándékozom mondani az igazságot.

Я хотел знать правду.

Tudni akartam az igazat.

Том не сказал правду.

Tom nem mondott igazat.

Том пытался скрыть правду.

Tom megpróbálta eltitkolni az igazságot.

Лучше всего сказать правду.

A legjobb az igazat mondani.

Пора сказать всю правду.

Ideje elmondani a teljes igazságot.

Скоро ты узнаешь правду.

Nemsokára megtudod az igazságot.

Он всегда говорит правду.

Mindig igazat beszél.

Том хочет знать правду.

Tom tudni akarja az igazat.

Он сказал тебе правду?

Elmondta neked az igazat?

Ты не знаешь правду.

Nem tudod, hogy mi az igazság.

Том уже знает правду.

Tom már tudja az igazságot.

Том боялся сказать правду.

Tom félt megmondani az igazságot.

Я сказал Тому правду.

Elmondtam Tomnak az igazságot.

Я уже знаю правду.

- Már tudom az igazat.
- Már tudom az igazságot.

Я скажу Вам правду.

El fogom mondani önöknek az igazat.

- Завтра мне придётся сказать ей правду.
- Мне придётся сказать ей завтра правду.

Holnap meg kell mondanom neki az igazságot.

- Ты в самом деле хочешь знать правду?
- Ты действительно хочешь знать правду?

Valóban tudni akarod az igazat?

- Ты знаешь, что Том говорит правду.
- Вы знаете, что Том говорит правду.

Tudod, hogy Tom igazat mond.

- Я хочу, чтобы люди знали правду.
- Я хочу, чтобы народ знал правду.

Azt akarom, hogy az emberek megtudják az igazat.

- Ты мог бы сказать мне правду.
- Вы могли бы сказать мне правду.

El kellett volna mondanod az igazságot.