Translation of "правду" in Polish

0.011 sec.

Examples of using "правду" in a sentence and their polish translations:

- Скажи мне правду.
- Скажи мне правду!
- Скажите мне правду!

Powiedź mi prawdę.

- Скажите мне правду.
- Скажи мне правду.
- Скажите мне правду!

- Powiedź mi prawdę.
- Powiedz mi prawdę.

- Вы сказали правду?
- Ты сказал правду?

Czy powiedziałeś prawdę?

- Ты говорил правду?
- Ты сказал правду?

Czy powiedziałeś prawdę?

- Он сказал правду.
- Он говорил правду.

Powiedział prawdę.

- Не лги! Скажи правду!
- Не ври! Говори правду!
- Не ври! Скажи правду!
- Не врите. Говорите правду.
- Не врите. Скажите правду.

Nie kłam. Mów prawdę.

- Я говорю тебе правду.
- Я говорю вам правду.
- Я вам правду говорю.
- Я тебе правду говорю.

Mówię ci prawdę.

- Не ври. Говори правду.
- Не ври. Скажи правду.

Nie kłam. Mów prawdę.

- Думаешь, Том говорил правду?
- Думаете, Том говорил правду?

Myślisz, że Tom mówił prawdę?

- Просто скажи нам правду.
- Просто скажите нам правду.

Po prostu powiedz nam prawdę.

Сны рассказывают правду.

Sny mówią prawdę.

Всегда говори правду.

Zawsze mów prawdę.

Я знаю правду.

Znam prawdę.

Я узнал правду.

Odkryłem prawdę.

Я скажу правду.

Powiem prawdę.

Он сказал правду.

Powiedział prawdę.

Том узнал правду.

Tom odkrył prawdę.

Говори только правду.

Po prostu powiedz prawdę.

- Тебе нужно сказать мне правду.
- Вам нужно сказать мне правду.

Musisz powiedzieć mi prawdę.

- Сейчас я скажу тебе правду.
- Я скажу тебе сейчас правду.

- Powiem ci teraz prawdę.
- Powiem wam teraz prawdę.

- Я должен сказать тебе правду.
- Я должна сказать тебе правду.

Muszę powiedzieć ci prawdę.

- Я рад, что ты знаешь правду.
- Я рад, что вы знаете правду.
- Я рада, что вы знаете правду.
- Я рада, что ты знаешь правду.
- Я рад, что Вы знаете правду.
- Я рада, что Вы знаете правду.

Cieszę się, że znasz prawdę

История похожа на правду.

Ta historia wygląda na prawdziwą.

Я говорю тебе правду.

Mówię ci prawdę.

Он всегда говорит правду.

On zawsze mówi prawdę.

Скоро мы узнаем правду.

Wkrótce poznamy prawdę.

Я сказал Тому правду.

Powiedziałem Tomowi prawdę.

Вскоре мы узнали правду.

Wkrótce po tym, poznaliśmy prawdę.

Том должен знать правду.

Tom musi znać prawdę.

Кажется, он знает правду.

Wydaje się, że on zna prawdę.

Он поверил в правду.

On wierzył w prawdę.

Том хочет знать правду.

- Tom chce poznać prawdę.
- Tom chce znać prawdę.

Он хочет знать правду.

On chce znać prawdę.

Надо всегда говорить правду.

Należy zawsze mówić prawdę.

Он не сказал правду.

On nie powiedział prawdy.

Пожалуйста, скажи мне правду.

Proszę, powiedz mi prawdę.

Том хотел знать правду.

Tom chciał znać prawdę.

Том хотел сказать правду.

Tom chciał powiedzieć prawdę.

Не лги! Скажи правду!

Nie kłam. Mów prawdę.

Ты готов узнать правду?

Jesteś gotowa, by dowiedzieć się prawdy?

- Я не могу тебе сказать правду.
- Я не могу сказать тебе правду.

Nie mogę powiedzieć ci prawdy.

- Завтра мне придётся сказать ей правду.
- Мне придётся сказать ей завтра правду.

Muszę jej jutro powiedzieć prawdę.

- Я должен сказать ей правду завтра.
- Я должен сказать ей завтра правду.

Muszę jutro powiedzieć jej prawdę.

- Ты мог бы сказать мне правду.
- Вы могли бы сказать мне правду.

Mogłeś był powiedzieć mi prawdę.

- Тебе необязательно всё время говорить правду.
- Вам необязательно всё время говорить правду.

Nie musisz mówić prawdy przez cały czas.

Нам еще предстоит узнать правду.

Jeszcze nie dowiedzieliśmy się prawdy.

Умоляю тебя, скажи мне правду.

Proszę, powiedz mi prawdę.

Почему он не говорит правду?

Czemu nie powiedział prawdy?

Он не может знать правду.

On nie może znać prawdy.

Он единственный, кто знает правду.

Tylko on zna prawdę.

Посмотрим, правду ли вы говорите.

Sprawdzimy, czy mówi pan prawdę.

Сейчас я скажу вам правду.

Powiem wam teraz prawdę.

Тебе надо сказать Тому правду.

Musisz powiedzieć Tomowi prawdę.

Пора мне сказать тебе правду.

Czas bym powiedział ci prawdę.

Почему нам не сказали правду?

Czemu nie powiedziano nam prawdy?

Том не всегда говорит правду.

Tom nie zawsze mówi prawdę.

Иногда знать правду очень больно.

Czasem znajomość prawdy boli.

Только Том посмел сказать правду.

Tylko Tom odważył się powiedzieć prawdę.

- Я хочу, чтобы ты сказал мне правду.
- Я хочу, чтобы вы сказали мне правду.

- Chcę, żebyś powiedział mi prawdę.
- Chcę, żebyś powiedziała mi prawdę.

- Говори правду, даже если твой голос дрожит.
- Говори правду, даже с дрожью в голосе.

Mów prawdę nawet, gdy głos ci drży.

Я должен завтра сказать ей правду.

Muszę jutro powiedzieć jej prawdę.

Его отчет не похож на правду.

Jego sprawozdanie wygląda na prawdziwe.

Он уверяет, что он сказал правду.

On poświadcza, że on powiedział prawdę.

Искать правду легко. Принять ее тяжело.

Szukać prawdy jest łatwo. Zaakceptować prawdę jest trudno.

Я хочу, чтобы Том знал правду.

Chcę, żeby Tom znał prawdę.

Он заслуживает того, чтобы знать правду.

On zasługuje aby znać prawdę.

Не колеблясь, он сказал жене правду.

Bez wahania powiedział żonie prawdę.

Я заслуживаю того, чтобы знать правду.

- Zasługuję, żeby znać prawdę.
- Zasługuję na prawdę.

Том не решался сказать Мэри правду.

Tom wahał się nad powiedzeniem Mary prawdy.

Я должен сказать ей правду завтра.

Muszę jej jutro powiedzieć prawdę.

- Он сказал правду, иначе его бы наказали.
- Он сказал правду, иначе он был бы наказан.

Powiedział prawdę, w przeciwnym razie byłby ukarany.

Не понимаю, почему он не сказал правду.

Nie rozumiem, dlaczego nie powiedział prawdy.

Я хочу, чтобы ты сказал мне правду.

Chcę, żebyś powiedział mi prawdę.

Знай я правду, я бы сказал тебе.

Jeżeli znałbym prawdę, to bym ci powiedział.

Я очень честный, я всегда говорю правду.

Jestem bardzo uczciwy, zawsze mówię prawdę.

Он не сказал правду, чтобы она не рассердилась.

Nie powiedział prawdy, żeby się nie zdenerwowała.

- Том не знает правды.
- Том не знает правду.

Tom nie zna prawdy.

Во времена всеобщего обмана говорить правду - это революционный акт.

W dobie powszechnego fałszu, mówienie prawdy jest czynem rewolucyjnym.

У тебя будут проблемы, когда твоя подруга узнает правду.

Będziesz miał problemy, gdy twoja przyjaciółka dowie się prawdy.

Если бы он сказал мне правду, я бы его простил.

Gdyby powiedział mi prawdę, wybaczyłbym mu.

- Возможно, иногда лучше не говорить правды.
- Возможно, иногда лучше не говорить правду.

Czasami może lepiej nie mówić prawdy.

- Повторение не превращает ложь в правду.
- От повторения ложь не становится правдой.

Powtarzanie nie powoduje, że kłamstwo staje się prawdą.