Translation of "Думаете" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Думаете" in a sentence and their turkish translations:

Что думаете?

Ne diyorsunuz?

Думаете, я сумасшедшая?

Benim deli olduğumu düşünüyor musunuz?

- Думаешь, я шучу?
- Думаете, я шучу?
- Вы думаете, я шучу?

Şaka yaptığımı mı düşünüyorsun?

- Ты думаешь?
- Ты так думаешь?
- Вы так думаете?
- Думаешь?
- Думаете?

Öyle düşünüyor musun?

- Каким человеком, вы думаете, был покойный?
- Каким человеком, вы думаете, была покойная?
- Каким человеком, вы думаете, была покойница?
- Каким человеком, вы думаете, была усопшая?
- Каким человеком, вы думаете, была умершая?
- Каким человеком, вы думаете, была скончавшаяся?
- Каким человеком, вы думаете, была почившая?

- Merhumu nasıl bilirdiniz?
- Merhumeyi nasıl bilirdiniz?
- Rahmetliyi nasıl bilirdiniz?

Как вы думаете, они

Sizce...

Вы думаете, я сумасшедшая?

Sizce ben deli miyim?

- Думаешь, подойдёт?
- Думаете, подойдёт?

Bunun uyacağını düşünüyor musun?

Так что вы думаете?

Peki siz ne düşünüyorsunuz?

Вы думаете, Том изменился?

- Sizce Tom değişti mi?
- Tom'un değiştiğini düşünüyor musun?

Что вы думаете, люди?

Siz insanlar ne düşünüyorsunuz?

Думаете, нам следует беспокоиться?

- Endişelenmemiz gerektiğini düşünüyor musun?
- Endişelenmemiz gerektiğini düşünüyor musunuz?

Вы думаете, это произойдёт?

Bunun olacağını düşünüyor musun?

Что именно вы думаете?

Tam olarak ne düşünüyorsun?

Думаете, Тома следует уволить?

Tom'un kovulması gerektiğini düşünüyor musun?

Думаете, вы меня знаете?

Beni tanıdığını düşünüyor musun?

Вы думаете, это существенно?

Onun önemli olduğunu düşünüyor musun?

- Думаешь, твой лучше?
- Думаешь, твоя лучше?
- Думаешь, твоё лучше?
- Думаете, ваш лучше?
- Думаете, ваша лучше?
- Думаете, ваше лучше?

Seninkinin daha iyi olduğunu düşünüyor musun?

- Что ты теперь думаешь?
- Что вы теперь думаете?
- Что Вы теперь думаете?

Şimdi ne düşünüyorsun?

- Вы думаете, что можете помочь им?
- Вы думаете, что можете им помочь?

Onlara yardım edebileceğini düşünüyor musun?

- Думаете, на это стоит тратить усилия?
- Думаете, на это стоит тратить силы?

Bunun çaba göstermeye değer olduğunu mu düşünüyorsun?

- Думаешь, мы победим?
- Думаете, мы победим?
- Думаешь, мы выиграем?
- Думаете, мы выиграем?

Bizim kazanacağımızı düşünmüyor musun?

- Думаешь, Том выиграет?
- Думаете, Том выиграет?
- Думаешь, Том победит?
- Думаете, Том победит?

Tom'un kazanacağını düşünüyor musun?

- Думаете, будет снег?
- Думаешь, будет снег?
- Думаешь, пойдёт снег?
- Думаете, пойдёт снег?

Sence kar yağacak mı?

- Думаешь, будет дождь?
- Думаете, будет дождь?
- Думаешь, пойдёт дождь?
- Думаете, пойдёт дождь?

- Yağmur yağacağını mı düşünüyorsun?
- Sence yağmur yağar mı?

Когда вы думаете о будущем,

Geleceği düşünmeye başladığında

Что думаете? Подниматься по цепи?

Ne düşünüyorsunuz? Zincire mi tırmanalım?

Что думаете? Выбор за вами.

Ne düşünüyorsunuz? Bu sizin seçiminiz.

Что думаете? Поедем в город?

Ne düşünüyorsunuz? Kasabaya mı gidelim,

Когда, вы думаете, он вернётся?

Onun ne zaman geri dönmesini umuyorsun?

Что Вы думаете о Японии?

Japonya hakkında ne düşünüyorsun?

Что вы об этом думаете?

Onun hakkında ne düşünüyorsunuz?

Вы думаете, Том умеет плавать?

Tom'un yüzebileceğini düşünüyor musun?

Вы часто думаете о Томе?

Tom'u çok düşünüyor musun?

Вы думаете, её рассказ - ложь?

Onun hikayesinin yanlış olduğunu düşünüyor musunuz?

Вы думаете, мне было легко?

Onun benim için kolay olduğunu düşünüyor musun?

Он моложе, чем вы думаете.

Düşündüğünüzden daha genç.

Вы думаете, Том действительно сожалеет?

Tom'un gerçekten üzgün olduğunu düşünüyor musun?

Что вы о нас думаете?

Siz arkadaşlar bizim hakkımızda ne düşünüyorsunuz?

Думаете, мы успеем на поезд?

Sence trene yetişir miyiz?

Что вы думаете, госпожа Вэст?

Bayan West , ne düşünüyorsunuz?

Вы думаете, сегодня будет дождь?

Sence bugün yağmur yağacak mı?

Вы думаете, эти значения точные?

Bu sayıların doğru olduğunu düşünüyor musun?

Почему Вы так долго думаете?

Neden bu kadar uzun düşünüyorsun?

Что вы думаете о произошедшем?

Olanlar hakkında nasıl hissediyorsun?

Что вы о нём думаете?

Onun hakkında ne düşünüyorsunuz?

- Что ты об этом думаешь?
- Что вы об этом думаете?
- Что вы думаете об этом?
- Что Вы думаете об этом?

- Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- Onun hakkında ne düşünüyorsunuz?

- Вы думаете, завтра будет дождь?
- Думаете, завтра будет дождь?
- Думаешь, завтра будет дождь?

Sence yarın yağmur yağacak mı?

- Думаешь, Том голодный?
- Думаешь, Том голоден?
- Вы думаете, Том голодный?
- Вы думаете, Том голоден?
- Думаете, Том хочет есть?
- Думаешь, Том хочет есть?

Sence Tom aç mı?

- Думаете, я прав?
- Вы думаете, я прав?
- Думаешь, я прав?
- Ты думаешь, я прав?

Haklı olduğumu düşünüyor musun?

- Как вы думаете, Том поможет нам?
- Думаешь, Том нам поможет?
- Думаете, Том нам поможет?

Tom'un bize yardım edeceğini düşünüyor musun?

- Ты думаешь, этого достаточно?
- Думаешь, этого хватит?
- Думаете, этого хватит?
- Вы думаете, этого достаточно?

Onun yeterli olduğunu düşünüyor musun?

- Вы правда думаете, что мне это интересно?
- Вы действительно думаете, что мне это интересно?

Gerçekten önem verdiğimi düşünüyor musun?

- Ты думаешь, это было неслучайно?
- Думаете, это было специально?
- Вы думаете, это было нарочно?

Onun kasıtlı olduğunu düşünüyor musun?

- Я знаю, о чём вы оба думаете.
- Я знаю, о чём вы обе думаете.

İkinizin de ne düşündüğünü biliyorum.

- Ты думаешь, французский сложный?
- Думаешь, французский сложный?
- Вы думаете, французский сложный?
- Думаете, французский сложный?

Fransızcanın zor olduğunu düşünüyor musun?

- Ты думаешь, Том готов?
- Думаешь, Том готов?
- Думаете, Том готов?
- Вы думаете, Том готов?

Tom'un hazır olduğunu düşünüyor musun?

- Думаешь, Том понимает?
- Ты думаешь, Том понимает?
- Вы думаете, Том понимает?
- Думаете, Том понимает?

Tom'un anladığını düşünüyor musun?

- Ты думаешь, это возможно?
- Думаешь, это возможно?
- Вы думаете, это возможно?
- Думаете, это возможно?

Sence de bu mümkün değil mi?

- Думаешь, Том согласится?
- Ты думаешь, Том согласится?
- Думаете, Том согласится?
- Вы думаете, Том согласится?

- Sizce Tom kabul eder mi?
- Sence Tom kabul edecek mi?

Думаете, лучше всего остаться в пещере?

Sizce en iyi fikir mağarada kamp yapmak mı?

Как думаете, как согреться быстрее всего?

Sizce ısınmanın en hızlı yolu ne?

Что вы думаете? Вы во главе.

Ne diyorsunuz? Yetki sizde.

Я знаю, о чем вы думаете ...

%11.9 ?

Вы думаете, мне опасно переплывать реку?

Nehri yüzerek geçmemin tehlikeli olduğunu düşünüyor musun?

- Думаешь, это сработает?
- Думаете, это сработает?

Bunun işe yarayacağını düşünüyor musun?

Какой, как вы думаете, она выбрала?

Sizce o hangisini seçti?

Это не то, что вы думаете!

Düşündüğün şey değil.

Что вы думаете об этой работе?

- Bu çalışma hakkında ne düşünüyorsun?
- Bu eser hakkında ne düşünüyorsun?

- Думаете, Том мёртв?
- Думаешь, Том умер?

Tom'un öldüğünü düşünüyor musun?

- Думаешь, Том придёт?
- Думаете, Том придёт?

- Tom'un geleceğini düşünüyor musun?
- Sence Tom gelecek mi?

- Думаешь, я ненормальный?
- Думаете, я ненормальный?

Sence ben deli miyim?

- Думаешь, я псих?
- Думаете, я псих?

Deli olduğumu düşünüyor musun?

А что вы об этом думаете?

Onun hakkında ne düşünüyorsunuz?

- Думаешь, они заметили?
- Думаете, они заметили?

Onların fark ettiğini düşünüyor musun?

- Думаешь, это возможно?
- Думаете, это возможно?

- Sence mümkün mü?
- Onun mümkün olduğunu mu sanıyorsun?
- Bunun mümkün olduğunu düşünüyor musun?

- Думаешь, мы ошибались?
- Думаете, мы ошибались?

- Haksız olduğumuzu mu düşünüyorsun?
- Haksız olduğumuzu mu düşünüyorsunuz?

- Думаешь, Том согласится?
- Думаете, Том согласится?

Tom'un evet diyeceğini düşünüyor musun?

- Думаешь, шанс есть?
- Думаете, шанс есть?

Bir şans olduğunu düşünüyor musun?

- Думаешь, есть надежда?
- Думаете, есть надежда?

Bir umut olduğunu düşünüyor musun?

Скажите мне, о чём Вы думаете?

Söyleyin bana, ne düşünüyorsunuz?

Что вы думаете об этих людях?

Bu insanlar hakkında ne düşünüyorsunuz?

Вы думаете, электронные книги заменят бумажные?

E-kitapların, kağıt kitapların yerini alacağını düşünüyor musunuz?

Вы думаете, будет правильно так поступить?

Bunu yapmanın doğru şey olduğunu düşünüyor musun?

Вы не думаете, что я прав?

Haklı olduğumu düşünmüyor musun?

Вы думаете, что вы лучше меня?

Benden daha iyi olduğunuzu düşünüyor musunuz?

- Думаешь, это шутка?
- Думаете, это шутка?

Bunun bir şaka olduğunu düşünüyor musun?

- Думаешь, это поможет?
- Думаете, это поможет?

Bunun işe yarayacağını düşünüyor musun?

Как вы думаете, что мне делать?

Ne yapmam gerektiğini düşünüyorsun?

Как вы думаете, что-нибудь случится?

Bir şey olacağını düşünüyor musun?