Translation of "надевать" in Turkish

0.002 sec.

Examples of using "надевать" in a sentence and their turkish translations:

Том стал надевать ботинки.

Tom ayakkabılarını giymeye başladı.

Что надевать на бабье лето?

Pastırma yazında ne giyilir?

Инстинктивно я знал, что не стоит надевать гидрокостюм.

Dalış kıyafeti giymemem gerektiğini içgüdüsel olarak biliyordum.

Чтобы ноги не замёрзли, нужно надевать толстые носки.

Ayaklarını sıcak tutmak için kalın çoraplar giymelisin.

Не стоит надевать красную мини-юбку на похороны.

Bir cenaze için kırmızı mini etek giymek uygun değildir.

Том начал надевать пальто, но потом решил остаться ещё ненадолго.

Tom paltosunu giymeye başladı ama sonra biraz daha uzun kalmaya karar verdi.

- Я не хочу ходить в джинсах.
- Я не хочу надевать джинсы.

Kot giymek istemiyorum.

- Галстук нужно надевать?
- Мне надо быть в галстуке?
- Мне нужно надеть галстук?

- Kravat takmam gerekiyor mu?
- Kravat takmalı mıyım?

- В офисе я должен надевать галстук.
- В офисе я должен носить галстук.

- Ofiste kravat takmak zorundayım.
- İş yerinde kravat takmak zorundayım.

Мэри не хотела надевать на Хэллоуин откровенный костюм, и поэтому решила одеться как женщина-амиш.

Mary Cadılar bayramı için seksi bir kostüm giymek istemiyordu bu yüzden Amish bir kadın gibi giyinmeye karar verdi.

- Тебе надо носить каску, чтобы защитить голову.
- Вам надо носить каску, чтобы защитить голову.
- Тебе надо носить шлем, чтобы защитить голову.
- Вам надо носить шлем, чтобы защитить голову.
- Надо надевать каску, чтобы защитить голову.
- Надо надевать шлем, чтобы защитить голову.

Kafanı korumak için bir kask takmalısın.