Translation of "ненадолго" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "ненадолго" in a sentence and their japanese translations:

- Останьтесь ещё ненадолго, пожалуйста.
- Останься ещё ненадолго, пожалуйста.

もうちょっとだけいてくれない?

- Сядь и расслабься ненадолго.
- Сядьте и расслабьтесь ненадолго.

- まあそう興奮しないでお座り下さい。
- そう興奮しないでお座り下さい。
- しばらく座って楽にしなさい。
- しばらく座ってのんびりして下さい。
- しばらく座ってのんびりしていってください。
- 座ってしばらくゆっくりしていってよ。

Разговор ненадолго прервался.

話がちょっと途切れた。

Я прервусь ненадолго.

私はこれから少し休憩します。

- Можно мне позаимствовать это ненадолго?
- Можно мне это одолжить ненадолго?
- Можно я это ненадолго позаимствую?
- Можно я это ненадолго одолжу?

少しの間、これを借りてもいいですか?

Я останусь здесь ненадолго.

少しの間ここに滞在します。

Можно вас прервать ненадолго?

- ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。
- 少しよろしいでしょうか?

Беседа была ненадолго прервана.

話し合いはちょっと中断した。

Отложим ненадолго этот вопрос.

さしあたりこの問題は保留としよう。

Прошу прощения, я ненадолго.

申し訳ないけど長居できないんですよ。

- Вы не можете остаться ещё ненадолго?
- Ты не можешь остаться ещё ненадолго?

もう少し長くいられませんか。

Старик ненадолго остановился, чтобы передохнуть.

老人は休むために少しの間立ち止まった。

Можно тебя ненадолго? Разговор есть.

ちょっといいかな? 話があるんだけど。

Почему бы тебе не остаться ненадолго?

もう少しいてはいかがですか。

- Он ненадолго.
- Его недолго не будет.

彼は、長くは、留守にしないでしょう。

Ты слишком много работаешь. Расслабься ненадолго.

君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。

Пожалуйста, останьтесь ненадолго на своих местах.

少しの間そのままでお願いします。

Он ненадолго вышел на улицу подышать свежим воздухом.

彼は新鮮な空気を吸うためにちょっと外に出た。

- Может быть, сделаем паузу?
- Может быть, прервёмся ненадолго?

ちょっと一服しませんか?

Забудь ненадолго свои проблемы и приходи с нами поужинать.

そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。

Какой чудесный закат! Давай задержимся здесь ненадолго, чтобы им полюбоваться!

なんとすばらしい夕日なんだろう。少しこのあたりをぶらぶらして眺めていよう。

- Старик на мгновение остановился передохнуть.
- Старик ненадолго остановился, чтобы передохнуть.

- 老人は休むために少しの間立ち止まった。
- お爺さんは休憩するために少し立ち止まった。

«Не зайдешь ненадолго ко мне?» — «А можно?» — «Родители оба работают, будут поздно».

「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」

- Не останешься ещё немножко?
- Ты можешь остаться ещё ненадолго?
- Ты можешь побыть ещё немного?

もうちょっとだけいてくれない?

- Я ещё ненадолго останусь, если ты не против.
- Я ещё ненадолго останусь, если вы не против.
- Я ещё немного побуду, если ты не возражаешь.
- Я ещё немного побуду, если вы не возражаете.

君が構わないなら、もうしばらく居るよ。

В тот момент, когда Том ненадолго покинул своё место, Мэри черкнула что-то в его учебнике.

トムが少し席を離れた隙に、メアリーは彼の教科書に落書きをした。

не в командовании армией, как он хорошо знал. Когда он ненадолго унаследовал командование итальянской армией в 1797 году,

は なく 、スタッフの仕事と管理のため でした。彼が1797年にイタリア軍の指揮を一時的に受け継いだとき、

- Ты останешься здесь ненадолго?
- Вы останетесь здесь на какое-то время?
- Ты останешься здесь на какое-то время?
- Вы побудете здесь какое-то время?
- Ты побудешь здесь какое-то время?

しばらくここにいてもらえますか。