Examples of using "ненадолго" in a sentence and their spanish translations:
No me quedaré aquí por mucho.
Akira salió un rato.
Él no se irá por mucho tiempo.
Ella no se irá por mucho tiempo.
No me quedaré aquí por mucho.
Me quedaré aquí por un tiempo corto.
No vamos a tardar.
Lo siento, no puedo quedarme mucho tiempo.
No estaré aquí mucho tiempo.
¿Puedes quedarte un poco más?
¿Me permite estacionar aquí un rato?
- ¿Por qué no te quedas un ratito?
- ¿Por qué no se quedan un ratito?
Estás trabajando demasiado. Relájate un tiempo.
Por favor, permanezcan sentados por un momento.
Quédate un poco más.
- No tomará mucho tiempo.
- No tardará mucho tiempo.
- No necesito mucho tiempo.
- ¿Hacemos un pequeño descanso?
- ¿Descansamos un poco?
- Si no tienes prisa, por favor quédate un poco más.
- Si no estás apurado, quedate un poco más, por favor.
Olvida tus problemas un poco y ven a cenar con nosotros.
Quédate un poco más.
Tom quería irse, pero Mary quería quedarse un poco más.
¡Qué puesta de sol más bonita! Rondemos por aquí unos cuantos minutos para verla.
El anciano se detuvo un momento para descansar.
¿Puedes quedarte un poco más?
¿Puedo quedarme un poco más?
Podría haberme quedado un poco más, pero me estaba cansando, así que decidí irme.
¿Puedes quedarte un poco más?
no para el mando del ejército, como bien sabía. Cuando heredó brevemente el mando del Ejército de Italia en 1797,
Creo que necesitas dormir un poco.
- Dame un momento.
- Disculpa un segundo.