Translation of "дошло" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "дошло" in a sentence and their turkish translations:

До этого пока не дошло.

Henüz ona sıra gelmedi.

До меня дошло, что я забыл ключи.

Anahtarlarımı unuttuğumu fark ettim.

До Тома наконец дошло, что что-то не так.

Tom sonunda yanlış bir şey olduğunu fark etti.

Наконец до меня дошло, что он хотел мне этим сказать.

Onun o sözlerle kastettiği şey sonunda kafama dank etti.

- Вы поняли?
- Ты понял?
- Понятно?
- Понял?
- Дошло?
- Ты это понял?

- Anladın mı?
- Tamam mı?

Сегодня в Мексике дошло до 11 миллионов верующих в плоский мир

Bugün Meksika'da 11 milyona kadar ulaştı düz dünyaya inananlar

Когда дело дошло до того, что Microsoft снова стала мировым гигантом

Bu işe girdiğinde ise Microsoft yine dünya deviydi

Мы были внизу, в лагере у Южного седла, когда до нас дошло известие...

Zirveye ulaşıldığının haberi geldiğinde...

До Тома дошло, что он не оплатил счёт, поэтому он вернулся в ресторан.

Tom hesabı ödemediğini fark etti, bu yüzden restorana geri döndü.

- Белку убивают ради шутки, а она умирает всерьёз.
- Одному смешно, а другому к сердцу дошло.

Şakacıktan öldürdüğün sincap ciddi olarak ölür.