Translation of "плоский" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "плоский" in a sentence and their turkish translations:

Мир плоский

Dünya düzdür kesin

если он плоский

ya düz ise

и мир действительно плоский?

ve dünya gerçekten düz mü acaba

мир плоский? это круглое?

dünya düz mü? yuvarlak mı?

Я хочу плоский живот.

Düz bir karın istiyorum.

Гусейн в мире не плоский

hüseyin dünya düz değildir

или мир плоский? это круглое?

yoksa dünya düz mü? yuvarlak mı?

Я допускаю, скажем, мир плоский

kabul ediyorum dünya düz diyelim

Пусть они скрывают, почему он плоский

Neden düz olduğunu bizden saklasınlar ki

- Она была плоская.
- Он был плоский.

O düzdü.

Думали, что Земля - это плоский диск.

Dünyanın düz bir daire olduğu düşünülüyordu.

Я думаю, что мир не плоский брат

Bence dünya düz değil kardeş

Он сказал не эллиптический, ни круглый или плоский

Yuvarlak da değil düz de değil eliptik demiş

Люди отрываются от мучений, что происходит, если мир плоский

Millet ajlıktan kırılıyor dünya düz olsa ne olur

- Ландшафт был плоским и однообразным.
- Пейзаж был плоский и однообразный.

Manzara tatsız ve monotondu.

Я говорю с научной точки зрения в целом. Наш мир плоский.

genede bilimsel olarak konuşuyorum bakınız dünyamız düzdür

Число людей, которые верят в плоский мир, растет день ото дня

Düz dünyaya inan insanların sayıları gitgide artıyordu

Но, к сожалению, вы также думали, что я защищал плоский мир

Fakat sizler de maalesef benim de düz dünyayı savunduğumu düşündünüz

Сегодня в Мексике дошло до 11 миллионов верующих в плоский мир

Bugün Meksika'da 11 milyona kadar ulaştı düz dünyaya inananlar

- В прошлом люди считали, что мир плоский.
- Раньше думали, что Земля плоская.

Geçmişte dünyanın düz olduğu düşünülüyordu.

Если Рейс плоский, вы не можете поехать из Японии в Америку за такое короткое время

Reis düz olsa Japonya'dan Amerika'ya o kadar kısa sürede gidemezsin