Translation of "всякого" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "всякого" in a sentence and their turkish translations:

- Бойся всякого, заявляющего об объективности.
- Остерегайся всякого, кто претендует на объективность.

Tarafsızlığı iddia eden herkese dikkat edin.

Архитектура удивительна, вне всякого сомнения.

Mimari muhteşemdir, buna hiç şüphe yok.

Том говорит, всякого можно загипнотизировать.

Tom birinin hipnotize edilebileceğini söylüyor.

У всякого правила есть исключение.

Her yasanın istisnası vardır.

Против всякого ожидания, мы стали друзьями.

Tüm beklentilerin aksine, biz iyi arkadaş olduk.

С тех пор много всякого произошло.

O zamandan beri çok şey oldu.

Он склонен расстраиваться без всякого повода.

Hiçbir şeye üzülmeye niyeti yok.

Остерегайся всякого, кто претендует на объективность.

Tarafsızlığı iddia eden herkese dikkat edin.

и у всякого карандаша есть своя история.

her kalemin de bir hikâyesi.

Хуже всякого слепого, кто не хочет видеть.

Hiç kimse, görmek istemeyen kadar kör değildir.

Да защитит тебя Бог от всякого зла.

- Allah kazadan, beladan korusun.
- Allah kazadan, beladan saklasın.

Она безо всякого стыда поцеловала его в губы.

Utanmadan onu ağızdan öptü.

У всякого состоятельного человека есть по крайней мере две машины.

Her varlıklı insan en az iki arabaya sahiptir.

Мы не можем просто сократить людям зарплаты без всякого предупреждения.

Onlara bir uyarı vermeksizin insanların maaşlarını kesemeyiz.

Я слыхал, что человек может безо всякого вреда есть кошачий корм.

Ben insanların herhangi bir zararlı etkisi olmadan kedi maması yiyebildiklerini duydum.

- У каждого преимущества есть свой недостаток.
- У всякого преимущества есть свой недостаток.

Her avantajın dezavantajı vardır.

Вне всякого сомнения, Джордж Баланчин был одним из самых известных балетмейстеров своего времени.

George Balanchine'nin zamanının en ünlü bale koreograflarından biri olduğuna dair hiçbir şüphe yoktur.

- Ежедневные дела она переделала без энтузиазма.
- Свои повседневные обязанности она выполняла безо всякого энтузиазма.

O, isteksizce günlük işlerini halletti.

Нравится нам это или нет, но без всякого сомнения, компьютеры играют важную роль в нашей жизни.

Hoşumuza gitsin veya gitmesin, ama hiç süphesiz, bilgisayarlar hayatımızda önemli bir rol oynuyor.

- У каждого преимущества есть свой недостаток.
- У всякого преимущества есть свой недостаток.
- В каждом плюсе есть минус.

Her avantajın dezavantajı vardır.

И устроил Ной жертвенник Господу; и взял из всякого скота чистого и из всех птиц чистых и принес во всесожжение на жертвеннике.

Nuh RAB'be bir sunak yaptı. Orada temiz sayılan hayvanların ve kuşların hepsinden yakmalık sunular sundu.

- Николай смотрит свысока на приезжих из деревни.
- Николай смотрит свысока на всякого приезжего из деревни.
- Николай смотрит сверху вниз на каждого приехавшего из деревни.

Nick kırsal alandan gelen birine tepeden bakıyor.

Я взыщу и вашу кровь, в которой жизнь ваша. Взыщу её от всякого зверя. Взыщу также душу человека от руки человека, от руки брата его.

Sizin de kanınız dökülürse, hakkınızı kesinlikle arayacağım. Her hayvandan hesabını soracağım. Her insandan, kardeşinin canına kıyan herkesten hakkınızı arayacağım.

И всякого скота чистого возьми по семи, мужеского пола и женского, а из скота нечистого по два, мужеского пола и женского. Также и из птиц небесных по семи, мужеского пола и женского, чтобы сохранить племя для всей земли.

Yeryüzünde soyları tükenmesin diye yanına temiz sayılan hayvanlardan erkek ve dişi olmak üzere yedişer çift, kirli sayılan hayvanlardan ikişer çift, kuşlardan yedişer çift al.