Translation of "Золота" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Золота" in a sentence and their turkish translations:

Золота нет.

Hiç altın yok.

- Чашка сделана из золота.
- Кубок сделан из золота.

Bu kupa altından yapılmıştır.

Здоровье важнее золота.

Sağlık, altından daha önemlidir.

Серебро дешевле золота.

Gümüş altından daha ucuza mal olur.

Дружба дороже золота.

Dostluğun değeri altından daha fazladır.

Мне нужно больше золота.

Daha çok altına ihtiyacım var.

Железо гораздо полезнее золота.

Demir altından çok daha faydalıdır.

Алюминий стал дороже золота.

Alüminyum altından daha pahalı hale geldi.

Серебро стоит меньше золота.

Gümüş altından daha ucuza mal olur.

У нас украли слиток золота.

Bir tane külçe altın çalmıştık.

Мудрость лучше золота и серебра.

Bilgelik altın ya da gümüşten daha iyidir.

Свобода дороже золота и серебра.

Özgürlük gümüş ve altından daha değerlidir.

Я не хочу твоего золота.

Senin altınını istemiyorum.

Этот кубок сделан из золота.

Bu kadeh altından yapılmış.

Это кольцо из настоящего золота?

O yüzük gerçek altından mı yapılmıştır?

Внутри саркофага было много золота.

Lahit içinde bir sürü altın vardı.

Он сознался в краже золота.

O, altını çaldığını itiraf etti.

У них было недостаточно золота.

Onların yeteri kadar altını yoktu.

Стрелки часов сделаны из золота.

Saatin akrep ve yelkovanı altından yapılmış.

Мои часы сделаны из золота.

Saatim altından yapılır.

У них тут было много золота.

Burada çok fazla altın aranmış.

Мы все отправились на поиски золота.

Hepimiz altın aramaya gittik.

- Здоровье дороже золота.
- Здоровье дороже денег.

Sağlık altından daha değerlidir.

Корона Королевы была сделана из золота.

Kraliçe'nin tacı altından yapılmıştır.

Горняк наткнулся на ценное гнездо золота.

Madenci değerli bir altın cebi keşfetti.

В пустыне вода на вес золота.

Çölde, suyun ağırlığı altın değerindedir.

- Железо твёрже, чем золото.
- Железо твёрже золота.

Demir altından daha serttir.

Королевский трон был сделан из чистого золота.

Kralın tahtı som altından yapılmıştı.

Обручальное кольцо Марии сделано из чистого золота.

Mary'nin alyansı saf altından yapılmıştır.

Многие люди отправились на запад в поисках золота.

Birçok adam altın aramak üzere batıya gitti.

Перья у птицы все были из чистого золота.

- Kuşun tüyleri tamamen saf altındı.
- Kuşun tüyleri som altındandı.

Когда царапали тонкие штукатурки, из золота появлялись великолепные артефакты.

ince sıvalar kazındığında altından muhteşem eserler ortaya çıktı

Я не хочу ни твоего золота, ни твоего серебра.

Ben senin altınını veya gümüşünü istemiyorum.

Я думаю, в глубинах Земли должно быть много золота.

Bence Dünya'nın derinliklerinde daha fazla altın olmalı.

Что, если бы Статуя Свободы была сделана из золота?

Özgürlük Anıtı altından yapılsaydı ne olurdu?

Цюрих - второй по величине рынок золота в мире после Лондона.

Zürih, Londra'dan sonra dünyanın ikinci en büyük altın borsasıdır.

Когда-нибудь все эти книги будут цениться на вес золота.

Bütün bu kitaplar bir gün ağırlıkları değerinde olacaklardır.

- Золота мне не нужно, я ищу одной истины.
- Мне не нужно золото, я ищу окончательную истину.

Altına ihtiyacım yok. Ben sadece nihai gerçeği arıyorum.