Translation of "меньше" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "меньше" in a sentence and their spanish translations:

больше возобновляемых, меньше угольных, меньше газовых.

más renovables, menos carbón, menos gas natural.

немного меньше

un poco menos

или меньше.

o menos de eso

Должны занимать меньше места и меньше весить,

Deben ocupar menos espacio y menos peso,

- Земля меньше, чем Солнце.
- Земля меньше Солнца.

La Tierra es más pequeña que el Sol.

Наш мир становится всё меньше и меньше.

Nuestro mundo se está haciendo cada vez más pequeño.

- Моя собака меньше твоей.
- Мой пес меньше твоего.

Mi perro es más chico que el tuyo.

- Моя собака меньше твоей.
- Моя собака меньше вашей.

Mi perro es más chico que el tuyo.

- Вирусы намного меньше бактерий.
- Вирусы гораздо меньше бактерий.

Los virus son mucho más pequeños que las bacterias.

- Меньше знаешь — крепче спишь.
- Меньше знаешь - лучше спишь.

Mientras menos sepas mejor es.

Чем меньше я работаю, тем меньше хочу работать.

Cuanto menos trabajo, menos quiero trabajar.

- Меньше народу — больше кислороду!
- Меньше народу — больше кислороду.

Menos gente — más oxígeno.

- Он меньше, чем Токио.
- Она меньше, чем Токио.

Es más pequeño que Tokio.

Эта книга меньше.

Este libro es más pequeño.

Пять меньше восьми.

Cinco es menos que ocho.

Треть меньше половины.

Un tercio es menos que un medio.

Япония меньше Канады.

Japón es más pequeño que Canadá.

Ешь меньше хлеба.

Come menos pan.

Меньше значит больше.

Menos es más.

- Том ест меньше Мэри.
- Том ест меньше, чем Мэри.

Tom come menos que Mary.

- Моя обувь меньше, чем твоя.
- Мои ботинки меньше твоих.

Mis zapatos son más pequeños que los tuyos.

- Уменьши это.
- Уменьши его.
- Сделай его меньше.
- Сделайте его меньше.
- Сделайте это меньше.
- Укороти его.

- Achícalo.
- Hazlo más pequeño.
- Hazlo más chico.

- Это меня меньше всего волнует.
- Это меня меньше всего беспокоит.

Esa es la menor de mis preocupaciones.

- Он посоветовал ему меньше курить.
- Она посоветовала ему меньше курить.

Le aconsejó que fumara menos.

- Меньше всего я люблю математику.
- Меньше всего мне нравится математика.

Las matemáticas son lo que menos me gusta.

- Я заинтригован не меньше тебя.
- Я заинтригован не меньше вас.

Estoy tan intrigado como tú.

Номер восемь: меньше подробностей.

Octava: no den demasiadas explicaciones.

предрассудков в принципе меньше.

construyen también menos prejuicios.

5 меньше, чем 8.

Cinco es menos que ocho.

Австралия меньше Южной Америки.

- Australia es más pequeña que Sudamérica.
- Australia es menor en tamaño que Sudamérica.

Он меньше, чем Токио.

Es más pequeño que Tokio.

Она меньше, чем я.

Ella es más baja que yo.

Шляпа стоит меньше пальто.

El sombrero cuesta menos que el abrigo.

Меньше слов, больше дела.

Menos palabras y más hechos.

У нас меньше часа.

Tenemos menos de una hora.

Мне меньше пятнадцати лет.

Tengo menos de quince.

Женщины зарабатывают меньше мужчин.

Las mujeres tienen salarios más bajos que los hombres.

Ребёнку Мэри меньше месяца.

El bebé de Mary tiene menos de un mes.

Снега меньше, чем обычно.

Tenemos menos nieve de lo usual.

Пей меньше, спи больше.

Bebe menos y duerme más.

Её не меньше тридцати.

Ella no tiene menos de treinta.

Ты должен меньше курить.

Deberías fumar menos.

Лучше меньше, чем ничего.

Algo es algo, peor es nada.

Это меньше, чем то.

- Esto es más pequeño que eso.
- Esto es menor que aquello.

Эта книга меньше той.

Este libro es más pequeño que aquél.

У него меньше хлеба.

Él tiene menos pan.

Я хочу работать меньше.

Quiero trabajar menos.

У детей меньше зубов.

Los niños tienen menos dientes.

Мои ботинки меньше твоих.

Mis zapatos son más pequeños que los tuyos.

Каким ты меньше пользуешься?

¿Cuál utilizas menos?

У вас меньше возможностей?

¿Tienes menos características?

- Есть меньше мяса - хорошая идея?
- Есть меньше мяса - это хорошая идея?

¿Es una buena idea comer menos carne?

а затем все меньше и меньше людей будут говорить об этом.

y cada vez menos personas van a estar hablando de eso.

Будь в мире меньше сочувствия, было бы и меньше в нём проблем.

Si hubiera menos empatía en el mundo, habría menos problemas en el mundo.

- Я меньше его.
- Я ниже его.
- Я ниже него.
- Я меньше него.

Soy más pequeño que él.

- Чем меньше она знает, тем лучше.
- Чем меньше ей известно, тем лучше.

Cuanto menos sepa, mejor.

а также меньше симптомов тревожности.

y también menos síntomas de ansiedad.

Так меньше шансов быть покусанным,

Hay menos posibilidades de que me pique así,

или немного меньше через стены.

un poco menos si hay una pared de por medio.

и тем меньше я боялась.

y menos miedo tenía.

Учителя получают меньше, чем адвокаты.

- El sueldo de un maestro es menor del de un abogado.
- El sueldo de un profesor es menor que el de un abogado.
- El sueldo de un maestro es menor que el de un abogado.

Врач посоветовал ему меньше работать.

El doctor le advirtió que dejara de trabajar tanto.

Птица была вдвое меньше ястреба.

El pájaro era de la mitad del porte de un halcón.

Присутствовало не меньше пятисот учащихся.

No menos de quinientos estudiantes estaban presentes.

У меня меньше ста песо.

Tengo menos de cien pesos.

Меньше слов и больше действий.

Menos palabras y más hechos.

Врач советовал ему меньше работать.

El médico le aconsejó que trabajase menos.

У нас меньше двух часов.

Nos quedan menos de dos horas.

Это заняло меньше пяти минут.

Tomó menos de cinco minutos.

Раздвижные окна занимают меньше места.

Las ventanas correderas ocupan menos sitio.

У нас меньше трёх часов.

Tenemos menos de tres horas.

Это меньше всего меня беспокоит.

Es lo que menos me preocupa.

Эта книга меньше, чем та.

Este libro es más pequeño que aquél.

Времени меньше, чем я думал.

Hay menos tiempo de lo que pensaba.

Не меньше двадцати домов сгорело.

Al menos veinte casas fueron quemadas.

Том ест меньше, чем Мэри.

Tom come menos que Mary.

Мне надо меньше смотреть телевизор.

Tengo que mirar menos televisión.

Интроверты живут меньше, чем экстраверты?

¿Los introvertidos viven menos años que los extrovertidos?

Это немного меньше, чем сейчас.

Es un poco menos de lo que peso hoy en día.

Мои ноги меньше, чем твои.

Mis piernas son más pequeñas que las tuyas.

Чем меньше слов, тем лучше.

Cuantas menos palabras, mejor.