Translation of "Бедность" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Бедность" in a sentence and their turkish translations:

Бедность не порок.

Fakirlik ayıp değil.

- Бедность заставила его воровать.
- Бедность вынудила его пойти на воровство.

Yoksulluk onu çalmaya zorladı.

Бедность - мать всех пороков.

Yoksulluk bütün ahlaksızlıkların anasıdır.

это землетрясение не убивает бедность

deprem öldürmez fakirlik öldürür diye

Бедность - это корень всего зла.

Yoksulluk bütün kötülüklerin kaynağıdır.

Бедность помешала ему продолжить учебу.

Fakirlik onun çalışmalarına devam etmesini engelledi.

- Я чувствую себя счастливым, несмотря на бедность.
- Я чувствую себя счастливой, несмотря на бедность.

Yoksulluğa rağmen mutluyum.

обращать бедность в богатство и процветание.

bolluk ve refaha çevirebilecek güce sahip olduğuna inanıyorum.

Бедность иногда толкает людей на преступления.

Yoksulluk bazen insanları suç işlemeye tahrik eder.

- Бедность помешала ему продолжить учёбу.
- Нужда воспрепятствовала ему продолжить учёбу.
- Бедность воспрепятствовала ему продолжить учёбу.

Fakirlik onun çalışmalarına devam etmesini engelledi.

Это значит, что бедность оставляет действительно устойчивый след,

Bu, yoksulluğun kalıcı iz bıraktığı ve

Не думаю, что бедность — то, чего следует стыдиться.

Fakir olmanın utanılacak bir şey olduğunu sanmıyorum.

значит, в конце концов бедность не имеет никакого значения?

Bu, aslında... Yoksulluğun önemli olmadığı anlamına mı geliyor?

Когда бедность входит в дверь, любовь вылетает в окно.

Yoksulluk kapıdan içeri girdiğinde, sevgi pencereden dışarı uçar.

Я считаю, что бедность - это не то, чего следует стыдиться.

Bence fakir olmak utanılacak bir şey değildir.

Когда бедность стучит во входную дверь, любовь убегает через чёрный ход.

Yoksulluk ön kapını çaldığında sevgi arka kapıdan kaçar.

Мне наплевать на твою бедность. Я всё равно хочу жениться на тебе.

Ne kadar fakir olduğun umurumda değil. Her halükarda seninle evlenmek istiyorum.

А хорошая новость состоит в том, что экономика снова находится на подъёме. Зарплаты, доходы, стоимость недвижимости и пенсионные счета снова растут. Бедность отступает.

Ve iyi haber şu ki ekonomi tekrar büyüyor. Maaşlar, gelirler, ev fiyatları ve emeklilik hesapları yeniden artıyor. Yoksulluk yine düşüyor.