Translation of "счастливой" in French

0.007 sec.

Examples of using "счастливой" in a sentence and their french translations:

- Счастливой Пятидесятницы всем!
- Счастливой Троицы всем!

Joyeuse Pentecôte à tous !

Счастливой Хануки.

- Joyeux Hanoukka.
- Joyeux Hanoukka !

Счастливой охоты.

Bonne chasse.

Она выглядит счастливой.

Elle semble heureuse.

Она стала счастливой.

Elle devint heureuse.

Сделай меня счастливой.

- Rends-moi heureux.
- Rends-moi heureuse.
- Rendez-moi heureux.
- Rendez-moi heureuse.

Эми выглядит счастливой.

Emi a l'air heureuse.

Джейн выглядит счастливой.

Jane semble heureuse.

Она казалась счастливой.

Elle semblait heureuse.

Она выглядит очень счастливой.

Elle semble très contente.

Я сделаю её счастливой.

Je la rendrai heureuse.

Счастливой любви не бывает.

Il n’y a pas d’amour heureux.

Я сделаю тебя счастливой.

- Je te rendrai heureuse.
- Je vais te rendre heureuse.

Он сделал её счастливой.

Il l'a rendue heureuse.

Она не выглядит счастливой.

Elle n'a pas l'air heureuse.

Он сделает тебя счастливой.

Il va te rendre heureuse.

Дэн сделает тебя счастливой.

Dan va te rendre heureuse.

Она сделает тебя счастливой.

Elle va te rendre heureuse.

Линда сделает тебя счастливой.

Linda va te rendre heureuse.

Они сделают тебя счастливой.

Ils vont te rendre heureuse.

Счастливой Пасхи всем христианам!

Heureuses Pâques à tous les chrétiens !

Я чувствую себя счастливой.

Je me sens heureux.

Том сделал Мэри счастливой.

- Tom a rendu Mary heureuse.
- Tom rendit Mary heureuse.

Она сделала свою мать счастливой.

Elle a rendu sa mère heureuse.

Все хотят жить счастливой жизнью.

Tout le monde veut vivre une vie heureuse.

Том хотел видеть Мэри счастливой.

Tom voulait voir Marie heureuse.

Это делает меня такой счастливой.

Cela me rend si heureuse.

Она бедна, но выглядит счастливой.

Elle est pauvre, mais elle a l'air heureuse.

Я хочу сделать её счастливой.

Je veux la rendre heureuse.

Ты не хочешь быть счастливой.

Tu ne veux pas être heureuse.

Я хочу сделать тебя счастливой.

Je veux te rendre heureuse.

Она не выглядит особенно счастливой.

Elle n'a pas l'air très heureuse.

Музыка делает нашу жизнь счастливой.

La musique rend notre vie heureuse.

Я хотел сделать её счастливой.

- Je voulais la rendre heureuse.
- J'avais envie de la rendre heureuse.

Мне хотелось сделать её счастливой.

J'avais envie de la rendre heureuse.

Я имею право быть счастливой.

J'ai le droit d'être heureuse.

Бель Гибсон была счастливой молодой австралийкой.

Belle Gibson était une jeune et heureuse Australienne.

Я сказал, что сделаю её счастливой.

Je lui ai dit que je la rendrai heureuse.

Она посчитала свой успех счастливой случайностью.

Elle a considéré qu'elle devait son succès à la chance.

Том знает, как сделать Мэри счастливой.

Tom sait comment rendre Mary heureuse.

Я хочу сделать свою жену счастливой.

Je veux rendre ma femme heureuse.

Ты можешь быть счастливой, если захочешь.

Tu peux être heureuse si tu veux.

Я желаю вам счастливой супружеской жизни!

Je te souhaite une vie conjugale très heureuse !

- Постарайся быть счастливым.
- Постарайся быть счастливой.

Efforce-toi d'être heureux.

- Постарайтесь быть счастливой.
- Постарайтесь быть счастливым.

Efforcez-vous d'être heureuse.

- Счастливой Пасхи!
- Светлой Пасхи!
- С Пасхой!

- Joyeuses Pâques !
- Joyeuses Pâques.

Услышав эту новость, она выглядит счастливой.

Elle semble heureuse d'entendre la nouvelle.

- Просто будьте счастливы.
- Просто будьте счастливой.

Soyez tout simplement heureuse.

- Ты выглядишь счастливым.
- Ты выглядишь счастливой.
- Вы выглядите счастливым.
- Вы выглядите счастливой.
- Вы выглядите счастливыми.

- Vous avez l'air heureux.
- Tu as l'air heureux.
- Tu as l'air heureuse.
- Vous avez l'air heureuse.
- Vous avez l'air heureuses.

- Старайся выглядеть счастливым.
- Старайся выглядеть счастливой.
- Старайтесь выглядеть счастливыми.
- Старайтесь выглядеть счастливым.
- Старайтесь выглядеть счастливой.

Essaie d'avoir l'air heureux.

- Я чувствовал себя счастливым.
- Я чувствовала себя счастливой.
- Я почувствовал себя счастливым.
- Я почувствовала себя счастливой.

- Je me suis senti heureux.
- Je me suis sentie heureuse.

Поэтому я решила называть себя «счастливой феминисткой».

Alors j'ai décidé de me qualifier de « féministe heureuse » !

- Я сделал её счастливой.
- Я осчастливил её.

Je l'ai rendue heureuse.

Покупка нового телевизора не сделает тебя счастливой.

- Acheter une nouvelle télé ne vous rendra pas heureux.
- Acheter une nouvelle télé ne te rendra pas heureux.
- Acheter une nouvelle télé ne te rendra pas heureuse.

У меня было всё, чтобы быть счастливой.

J'avais tout pour être heureuse.

Рудокоп попросил у духа лампы счастливой жизни.

Le mineur a demandé au génie de la lampe une vie heureuse.

чтобы наша жизнь стала более спокойной и счастливой.

à la poursuite d'une vie plus calme et plus heureuse.

То есть там есть потенциал для счастливой жизни,

Le potentiel d'une vie heureuse est là

- Ты выглядишь счастливой сегодня.
- Ты выглядишь счастливым сегодня.

- Tu as l'air gaie aujourd'hui.
- Tu as l'air heureux, aujourd'hui !
- Tu as l'air heureuse, aujourd'hui !
- Vous avez l'air heureux, aujourd'hui !
- Vous avez l'air heureuse, aujourd'hui !
- Vous avez l'air heureuses, aujourd'hui !

Он старался сделать жену счастливой, но не мог.

- Il essaya de rendre sa femme heureuse, mais il n'y parvint pas.
- Il a essayé de rendre sa femme heureuse, mais il n'y est pas parvenu.

Она кажется счастливой, но в глубине души страдает.

Elle a l'air heureuse, mais dans son for intérieur, elle souffre.

- Я чувствую себя счастливым.
- Я чувствую себя счастливой.

Je me sens heureux.

- Она делает меня счастливым.
- Она делает меня счастливой.

Elle me rend heureux.

Я знаю, что ты хочешь сделать меня счастливой.

- Je sais que tu veux me rendre heureux.
- Je sais que tu veux me rendre heureuse.
- Je sais que vous voulez me rendre heureux.
- Je sais que vous voulez me rendre heureuse.
- Je sais que vous voulez mon bonheur.
- Je sais que tu veux mon bonheur.

Всё, чего я хотел, — это сделать тебя счастливой.

Tout ce que je voulais, c'était te rendre heureux.

- Я сделаю тебя счастливой.
- Я принесу тебе счастье.

- Je vais te rendre heureux.
- Je te rendrai heureuse.
- Je te rendrai heureux.
- Je vous rendrai heureux.
- Je vous rendrai heureuse.

- Я сделаю тебя счастливой.
- Я сделаю тебя счастливым.

- Je te rendrai heureuse.
- Je te rendrai heureux.
- Je vous rendrai heureux.
- Je vous rendrai heureuse.

Никто, кроме тебя, не может сделать меня счастливой.

Aucun autre que toi peut me rendre heureuse.

- Я хочу быть счастливым.
- Я хочу быть счастливой.

Je veux être heureux.

- Я пытаюсь быть счастливым.
- Я пытаюсь быть счастливой.

- J'essaye d'être heureux.
- J'essaye d'être heureuse.

- Моя цель - стать счастливой.
- Моя цель - стать счастливым.

- Mon but est de devenir heureux.
- Mon but est d'être heureuse.

- Я была так счастлива.
- Я была такой счастливой.

- J'étais tellement heureux.
- J'étais tellement heureuse.

Я чувствую себя счастливой, когда я с тобой.

- Lorsque je suis avec toi, je suis heureuse.
- Lorsque je me trouve avec toi, je suis heureuse.
- Je me sens heureuse lorsque je suis avec toi.

- Мэри не была счастлива.
- Мэри не была счастливой.

Manon n'était pas heureuse.

Больно знать, что моё отсутствие делает её счастливой.

Ça fait mal de savoir que mon absence la rend heureuse.

- Ты меня радуешь.
- Ты делаешь меня счастливым.
- Ты делаешь меня счастливой.
- Вы делаете меня счастливым.
- Вы делаете меня счастливой.

Tu me rends heureux.

- Мы сделаем тебя счастливым.
- Мы сделаем тебя счастливой.
- Мы сделаем Вас счастливым.
- Мы сделаем вас счастливыми.
- Мы сделаем Вас счастливой.

- Nous allons te rendre heureux.
- Nous allons te rendre heureuse.
- Nous vous rendrons heureux.
- Nous vous rendrons heureuse.
- Nous vous rendrons heureuses.

- Ты заслуживаешь счастья.
- Ты заслуживаешь того, чтобы быть счастливой.

Tu mérites d'être heureuse.

- Я имею право быть счастливым.
- Я имею право быть счастливой.

- J'ai le droit d'être heureux.
- J'ai le droit d'être heureuse.

Когда я встретил её на днях, она выглядела очень счастливой.

Lorsque je la vis récemment, elle avait l'air très heureuse.

- Я хочу прожить счастливую жизнь.
- Я хочу жить счастливой жизнью.

Je veux vivre une vie heureuse.