Translation of "счастливой" in German

0.007 sec.

Examples of using "счастливой" in a sentence and their german translations:

Счастливой Хануки.

Frohes Chanukka!

- Она умерла, будучи счастливой женщиной.
- Она умерла счастливой.

Sie starb als glückliche Frau.

Она стала счастливой.

Sie wurde glücklich.

Она выглядит счастливой.

Sie sieht glücklich aus.

Сделай меня счастливой.

Mach mich glücklich.

Эми выглядит счастливой.

Emi sieht glücklich aus.

Джейн выглядит счастливой.

Jane sieht glücklich aus.

Она всегда выглядела счастливой.

Sie sah immer fröhlich aus.

Я сделаю её счастливой.

Ich werde sie glücklich machen.

Она всегда выглядит счастливой.

Sie sieht immer glücklich aus.

Эта машина выглядит счастливой.

Dieses Auto sieht glücklich aus.

Том делает Мэри счастливой.

Tom macht Maria glücklich.

Я сделаю тебя счастливой.

Ich werde dich glücklich machen.

Он сделал её счастливой.

Er hat sie glücklich gemacht.

Она не выглядит счастливой.

Sie sieht unglücklich aus.

Я чувствую себя счастливой.

Ich bin glücklich.

Джейн выглядит очень счастливой.

Jane sieht sehr glücklich aus.

Том сделал Мэри счастливой.

Tom hat Maria glücklich gemacht.

Она сделала свою мать счастливой.

Sie machte ihre Mutter glücklich.

Том сделал Мэри очень счастливой.

Tom hat Maria sehr glücklich gemacht.

Сделать женщину счастливой - нелёгкая работа.

Eine Frau glücklich zu machen, ist keine leichte Aufgabe.

Музыка делает нашу жизнь счастливой.

Musik macht unser Leben glücklich.

Это делает меня такой счастливой.

Das macht mich so glücklich.

Том пытался сделать Мэри счастливой.

- Tom wollte Maria glücklich machen.
- Tom versuchte, Maria glücklich zu machen.

Я хочу сделать её счастливой.

Ich möchte sie glücklich machen.

Она выглядела уставшей, но счастливой.

Sie sah müde aus, aber glücklich.

Я хочу сделать тебя счастливой.

Ich möchte dich glücklich machen.

Она не выглядит особенно счастливой.

Sie sieht nicht sonderlich glücklich aus.

Сегодня она выглядит очень счастливой.

Sie sieht heute sehr glücklich aus.

Том хочет сделать Мэри счастливой.

Tom möchte Maria glücklich machen.

Я хотел сделать её счастливой.

Ich wollte sie glücklich machen.

Том знает, как сделать Мэри счастливой.

Tom weiß, wie man Mary glücklich macht.

Мы были одной большой счастливой семьёй.

Wir waren eine große, glückliche Familie.

- Счастливой Пасхи!
- Светлой Пасхи!
- С Пасхой!

- Frohe Ostern!
- Fröhliche Ostern!

- Ты выглядишь счастливым.
- Ты выглядишь счастливой.
- Вы выглядите счастливым.
- Вы выглядите счастливой.
- Вы выглядите счастливыми.

- Du siehst glücklich aus.
- Er sieht glücklich aus.

Поэтому я решила называть себя «счастливой феминисткой».

Also beschloss ich, mich "glückliche Feministin" zu nennen.

Том спросил Марию, что делает её счастливой.

Tom fragte Maria, was sie glücklich mache.

Он знает, как сделать свою жену счастливой.

Er weiß, wie er seine Frau glücklich macht.

Мария была такой счастливой, что начала танцевать.

Maria war so glücklich, dass sie zu tanzen anfing.

Успех Мэрилин Монро не сделал её счастливой.

Der Erfolg von Marilyn Monroe machte sie nicht glücklich.

Я познакомился с ним по счастливой случайности.

Ich habe ihn durch einen glücklichen Zufall kennen gelernt.

Покупка нового телевизора не сделает тебя счастливой.

Ein neues Fernsehgerät zu kaufen wird dich nicht glücklich machen.

- Ты выглядишь счастливой сегодня.
- Ты выглядишь счастливым сегодня.

Du siehst heute aber glücklich aus.

Он старался сделать жену счастливой, но не мог.

Er versuchte, seine Frau glücklich zu machen, aber vergeblich.

- Я чувствую себя счастливым.
- Я чувствую себя счастливой.

Ich bin glücklich.

- Она делает меня счастливым.
- Она делает меня счастливой.

Sie macht mich glücklich.

- Это делает тебя счастливым?
- Это делает тебя счастливой?

- Macht dich das glücklich?
- Beglückt dich das?

- Я сделаю тебя счастливой.
- Я сделаю тебя счастливым.

Ich werde dich glücklich machen.

Чтобы сделать жизнь счастливой, надо любить повседневные мелочи.

- Um das Leben glücklich zu machen, musst du die alltäglichen Kleinigkeiten lieben.
- Erst wenn man die alltäglichen Kleinigkeiten lieben lernt, wird das Leben glücklich.

Том пытался сделать Мэри счастливой, но не смог.

- Tom versuchte, Mary glücklich zu machen, aber schaffte es nicht.
- Tom wollte Maria glücklich machen, aber er war nicht dazu in der Lage.

Никто, кроме тебя, не может сделать меня счастливой.

Kein anderer als du kann mich glücklich machen.

- Я хочу быть счастливым.
- Я хочу быть счастливой.

Ich will glücklich sein.

- Я пытаюсь быть счастливым.
- Я пытаюсь быть счастливой.

Ich versuche, glücklich zu sein.

- Мэри не была счастлива.
- Мэри не была счастливой.

Maria war nicht glücklich.

Больно знать, что моё отсутствие делает её счастливой.

Es tut weh zu wissen, dass meine Abwesenheit sie glücklich macht.

- Ты меня радуешь.
- Ты делаешь меня счастливым.
- Ты делаешь меня счастливой.
- Вы делаете меня счастливым.
- Вы делаете меня счастливой.

- Du machst mich glücklich.
- Ihr macht mich glücklich.
- Sie machen mich glücklich.

- Я мог сделать тебя счастливым.
- Я мог сделать тебя счастливой.
- Я мог сделать вас счастливой.
- Я могла сделать тебя счастливой.
- Я могла сделать тебя счастливым.
- Я могла сделать вас счастливыми.

Ich könnte dich glücklich machen.

- Ты выглядишь очень счастливым.
- Ты выглядишь очень счастливой.
- Вы выглядите очень счастливым.
- Вы выглядите очень счастливой.
- Вы выглядите очень счастливыми.

Du siehst sehr glücklich aus.

- По-твоему, я выгляжу счастливым?
- По-твоему, я выгляжу счастливой?
- По-вашему, я выгляжу счастливым?
- По-вашему, я выгляжу счастливой?

Denkst du, ich sehe glücklich aus?

Она всегда выглядела счастливой, но никогда ей не была.

Sie sah immer glücklich aus, aber sie war es nie.

- Она выглядит счастливой.
- Он выглядит счастливым.
- Он выглядит довольным.

- Sie sieht glücklich aus.
- Er sieht glücklich aus.

- Живи долго и счастливо!
- Долгой и счастливой тебе жизни!

Mögest du lange und glücklich leben!

- Теперь я могу умереть счастливым.
- Теперь я могу умереть счастливой.

Jetzt kann ich glücklich sterben.

- Я имею право быть счастливым.
- Я имею право быть счастливой.

- Ich habe ein Recht, glücklich zu sein.
- Ich habe ein Recht glücklich zu sein.

- Я хочу прожить счастливую жизнь.
- Я хочу жить счастливой жизнью.

Ich will ein glückliches Leben führen.

- Я просто хочу быть счастливым.
- Я просто хочу быть счастливой.

Ich möchte einfach nur glücklich sein.

- Я просто хотел быть счастливым.
- Я просто хотела быть счастливой.

Ich wollte einfach nur glücklich sein.

- Я очень хочу быть счастливым.
- Я очень хочу быть счастливой.

Ich will wirklich glücklich sein.

- Ты имеешь право быть счастливым.
- Ты имеешь право быть счастливой.

Du hast das Recht, glücklich zu sein.

- Это делает меня счастливым.
- Это делает меня счастливой.
- Это меня радует.

Das macht mich glücklich.

- К счастью, никто не утонул.
- По счастливой случайности, никто не утонул.

- Zum Glück ist keiner ertrunken.
- Glücklicherweise ist keiner ertrunken.
- Glücklicherweise ertrank keiner.
- Zum Glück ertrank keiner.

- К счастью, Том был там.
- По счастливой случайности, там был Том.

Zum Glück war Tom da.

- Я хочу сделать тебя счастливым.
- Я хочу сделать тебя счастливой.
- Я хочу сделать Вас счастливым.
- Я хочу сделать Вас счастливой.
- Я хочу сделать вас счастливыми.

Ich möchte dich glücklich machen.

- Я сделаю тебя счастливой.
- Я принесу тебе счастье.
- Я сделаю тебя счастливым.

- Ich werde dich glücklich machen.
- Ich werde euch glücklich machen.
- Ich werde Sie glücklich machen.

Но я не могу быть счастливой, зная, что он был счастливее с ней.

Aber ich kann nicht glücklich sein mit dem Wissen, dass er mit ihr glücklicher war.

Теперь у каждой финской женщины есть всё, что ей нужно, чтобы быть счастливой.

Jetzt hat jede Finnin alles, was sie zum Glücklichsein braucht.

- Я рад видеть тебя счастливым.
- Я рад видеть тебя счастливой.
- Я рад видеть вас счастливыми.
- Я рада видеть тебя счастливым.
- Я рада видеть тебя счастливой.
- Я рада видеть вас счастливыми.

- Ich freue mich, Sie glücklich zu sehen.
- Ich freue mich, dich glücklich zu sehen.

Без сомнения, будущее будет содержать ужасные вещи, и нашей задачей будет найти путь к счастливой жизни.

Zweifellos wird die Zukunft erschreckende Dinge beinhalten, und unsere Aufgabe wird es sein, einen Weg zu finden, glücklich zu leben.

- Я был так счастлив.
- Я была так счастлива.
- Я был таким счастливым.
- Я была такой счастливой.

Ich war so glücklich.

- Вы будете снова счастливы.
- Ты снова будешь счастлив.
- Ты снова будешь счастлива.
- Ты снова будешь счастливой.

Du wirst wieder glücklich sein.

- Я чувствую себя счастливым, когда я с тобой.
- Я чувствую себя счастливой, когда я с тобой.

Bei dir bin ich glücklich.

- Покупка нового телевизора не сделает тебя счастливым.
- Покупка нового телевизора не сделает тебя счастливой.
- Покупка нового телевизора не сделает Вас счастливым.
- Покупка нового телевизора не сделает Вас счастливой.
- Покупка нового телевизора не сделает вас счастливыми.

Ein neues Fernsehgerät zu kaufen wird dich nicht glücklich machen.

- Ты имеешь право на счастье.
- Ты имеешь право быть счастливым.
- Ты имеешь право быть счастливой.
- Вы имеете право быть счастливым.
- Вы имеете право быть счастливой.
- Вы имеете право быть счастливыми.
- Вы имеете право на счастье.

Du hast das Recht, glücklich zu sein.

Природа позаботилась о том, чтобы для счастливой жизни не требовалось больших усилий: каждый может сделать себя счастливым.

Die Natur hat dafür gesorgt, dass es, um glücklich zu leben, keines großen Aufwandes bedarf; jeder kann sich selbst glücklich machen.

- Поцелуй меня и сделай счастливым хоть на миг.
- Поцелуй меня и сделай счастливой хотя бы на мгновение.

Küss mich und mach mich wenigstens für einen Moment glücklich.

- Том знает, как сделать Мэри счастливой.
- Том знает, как угодить Мэри.
- Том знает, как доставить Мэри удовольствие.

- Tom weiß, wie man Mary glücklich macht.
- Tom versteht sich darauf, Mary glücklich zu machen.