Translation of "местах" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "местах" in a sentence and their spanish translations:

в этих местах для объединения

en estos espacios de conexión,

В общественных местах не курят.

No se fuma en lugares públicos.

Ели растут в холодных местах.

Los abetos viven en zonas frías.

Пожалуйста, оставайтесь на своих местах.

- Por favor permanezcan sentados.
- Quédense sentados, por favor.

Даже в таких местах, как Гонконг,

Así que incluso sitios como Hong Kong

многие из них — в отдалённых местах

muchos en centros de detención remota,

и существование жизни в других местах.

y la existencia de vida en otros lugares.

Нельзя находиться в двух местах одновременно.

No puedes estar en dos lugares al mismo tiempo.

Пожалуйста, останьтесь ненадолго на своих местах.

Por favor, permanezcan sentados por un momento.

Нельзя быть одновременно в двух местах.

No se puede estar en dos lugares a la vez.

В этих местах много диких зверей.

Por aquí hay muchos animales salvajes.

на лучших десяти местах, чтобы жить,

en los mejores diez lugares para vivir,

...и обитающий только в нескольких особых местах.

y solo se encuentran en algunos lugares especiales.

Я был бы во многих разных местах

Estaría en muchos lugares diferentes

Как тебе удаётся бывать во стольких местах?

¿Cómo le haces para estar en tantos lugares?

Левое бедро было сломано в четырёх местах,

Tuve cuatro fracturas en mi fémur izquierdo,

Вы когда-нибудь пели в общественных местах?

- ¿Has cantado en público alguna vez?
- ¿Has cantado alguna vez en público?

В этих местах почти не бывает дождей.

Casi nunca llueve en esta región.

вероятно, выше большинства других местах в мире.

son probablemente más altos que la mayoría otros lugares en el mundo.

В таких местах ползучим тварям и змеям понравится.

Esta es la clase de lugar que les gusta a los bichos rastreros y a las serpientes.

Таким образом, во многих местах в естественной среде

De esta manera, en muchos lugares del entorno natural.

Во многих местах слепые люди продают лотерейные билеты.

En muchos lugares los ciegos venden billetes de lotería.

Я не могу быть в двух местах одновременно.

No puedo estar en dos lugares al mismo tiempo.

Ты в этих местах недавно, не так ли?

Eres nuevo por aquí, ¿verdad?

Оставайтесь на своих местах с пристёгнутыми ремнями безопасности.

Permanezcan en sus asientos con sus cinturones de seguridad abrochados.

Ты не можешь быть в двух местах одновременно.

No puedes estar en dos lugares al mismo tiempo.

- Пожалуйста, оставайтесь на местах.
- Пожалуйста, не вставайте.
- Пожалуйста, сидите.

- Por favor permanezcan sentados.
- Quédense sentados, por favor.

Я видел их вместе несколько раз в разных местах.

Yo los vi juntos en varias ocasiones y en diferentes lugares.

- Гиды спасают мне жизнь в незнакомых местах.
- Я на диете.

Estoy a régimen.

- Мы ездили в невероятные места.
- Мы побывали в невероятных местах.

- Nosotros fuimos a algunos lugares increíbles.
- Nosotras fuimos a algunos lugares increíbles.

Однако во многих отношениях и во многих местах во всём мире

Pero lo cierto es que de muchas maneras y en muchos lugares del mundo,

Пожалуйста, оставайтесь на своих местах пока самолет не подъедет к воротам.

Por favor, permanezcan en sus asientos hasta que el avión no haya llegado a la puerta de embarque.

В некоторых местах глубина океана больше, чем высота самых высоких гор!

En algunos lugares, el océano tiene más profundidad que la altura de las montañas más altas.

а мы провели эти исследования как учёные в таких местах, как Гарвард,

y eso fue estudiado en lugares como Harvard

Я Беар Гриллс и я выживал в самых суровых местах на планете.

Soy Bear Grylls y he sobrevivido en los lugares más duros del planeta.

- Пожалуйста, оставайтесь на местах.
- Пожалуйста, не вставайте.
- Пожалуйста, сидите.
- Пожалуйста, не вставай.
- Сиди, пожалуйста.

- Quédense sentados, por favor.
- Quédese sentado, por favor.
- Quedate sentado, por favor.
- Quedaos sentados, por favor.
- Quédate sentado, por favor.
- Quedaos sentadas, por favor.
- Quédate sentada, por favor.

Как всегда, я неправильно произносил слова и делал паузы не в тех местах предложений.

Como siempre, pronuncié mal las palabras y separé mis oraciones por el lugar equivocado.

Неважно, что их политика, развернутая по всему миру, провоцирует социальный хаос, как в Греции и других местах.

Da igual que sus políticas diseminadas por todo el mundo provoquen el caos social, como en Grecia y otros lugares.

В некоторых местах мира Вам все еще могут предъявить иск, если Вы оклевещете или дискредитируете умершего человека.

En algunas regiones del mundo todavía te pueden demandar si difamas o calumnias a un difunto.

Ты не можешь парковаться на местах для инвалидов, если только у тебя нет на то специального разрешения.

No puedes aparcar en una plaza de aparcamiento para discapacitados a no ser que poseas un permiso especial.

- Его сын отбывает наказание.
- Его сын отбывает свой срок.
- Его сын в местах не столь отдалённых.
- Его сын мотает срок.
- Его сын чалится на киче.

Su hijo está cumpliendo su condena.

Даже сейчас, через много лет после холодной войны существует до сих пор много злобы между русскими и немцами, особенно в тех местах, которые были когда-то захвачены Советским Союзом.

Incluso ahora, muchos años después de la Guerra Fría, todavía hay mucho rencor entre los rusos y los alemanes, especialmente en las zonas que fueron ocupadas por la Unión Soviética.

В этом году Государственная Дума приняла законы, запрещающие россиянам многие привычные для них вещи. Под угрозой крупного штрафа или даже лишения свободы теперь нельзя есть украинские шоколады и торты, курить в общественных местах, употреблять спиртные напитки на спортивных мероприятиях. Женщинам запрещено носить синтетическое нижнее бельё и туфли на высоких каблуках.

En este año La Duma Estatal adoptó leyes que prohíben a los rusos muchas cosas usuales para ellos. Bajo pena de una gran multa e incluso de la privación de la libertad ahora no se puede comer tortas y chocolates ucranianos, fumar en lugares públicos, beber bebidas alcóholicas en eventos deportivos. A las mujeres les está prohibido ponerse ropa interior sintética y zapatos de tacones altos.

Лингвистическая предвзятость проистекает из совершенно нелепого представления о том, что в языке правильно, а что неправильно. Те люди, которые опираются на эту идею превосходства, столь же невежественны, как и те, кто не признают эволюцию и тот факт, что язык становится богаче. Подобная неучтивость может проявляться в разном виде, но заметна преимущественно у менее развитых народов. Она также возникает в разных местах: на телевидении, радио, на лингвистических сайтах... Проблема не решится, покуда речи человека будет придаваться больше значения, чем его характеру.

El prejuicio lingüístico nace de una idea totalmente incoherente sobre lo que es correcto y lo que es erróneo en una lengua. Las personas que se apoyan en esa idea de superioridad son tan ignorantes como aquellas que no admiten la evolución y el enriquecimiento de un idioma. Esa actitud grosera puede notarse de varias formas, pero se observa principalmente con los pueblos menos desarrollados. También se identifica en varios lugares: en la televisión, en la radio, en sitios de aprendizaje lingüístico... El problema seguirá sin solución siempre que la forma de hablar de un individuo sea más importante que su carácter.