Translation of "двух" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "двух" in a sentence and their spanish translations:

- Который из двух тяжелее?
- Которая из двух тяжелее?
- Которое из двух тяжелее?
- Какой из двух тяжелее?
- Какая из двух тяжелее?
- Какое из двух тяжелее?

¿Cuál de los dos es el más pesado?

Полиция арестовала двух мужчин и двух женщин.

La Policía arrestó a dos hombres y dos mujeres.

- Какой из двух лучше?
- Какая из двух лучше?
- Какое из двух лучше?

¿Cuál es el mejor de los dos?

- Мы проговорили до двух.
- Мы разговаривали до двух.
- Мы проговорили до двух часов.

Estuvimos hablando hasta las dos.

- Он держит двух кошек.
- Он держит двух котов.

Él tiene dos gatos.

Чуть больше двух.

Es aproximadamente 2

Выбери из двух.

Elige entre los dos.

- Старый друг лучше новых двух.
- Старый друг лучше двух новых.

Un viejo amigo es mejor que dos nuevos.

- Это продолжалось больше двух лет.
- Так продолжалось больше двух лет.

Siguió así por más de dos años.

Выбери из этих двух.

- Elige entre estos dos.
- Elige entre los dos.

Таксист взял двух пассажиров.

- El taxi recogió dos pasajeros.
- El taxi levantó dos pasajeros.

Двух овец задрал волк.

- El lobo mató dos ovejas.
- Dos ovejas murieron a manos de un lobo.

Он пришел около двух.

Él vino como a las dos.

Который из двух дороже?

¿Cuál es el más caro de los dos?

Какая из двух дороже?

¿Cuál de las dos es más cara?

Выберите один из двух.

Elija uno de los dos.

Волк поймал двух кур.

El lobo atrapó dos gallinas.

- Один из этих двух ответов верен.
- Один из этих двух ответов правилен.

Una de esas dos respuestas es correcta.

- Не люби двух человек сразу.
- Не стоит влюбляться в двух людей сразу.

No ames a dos personas al mismo tiempo.

Метод состоит из двух шагов.

Hay dos pasos a seguir.

Город состоит из двух частей.

La ciudad consiste de dos partes.

оказывается сдавленным с двух сторон.

presionado en dos lados.

За смену всего двух поколений

En solo dos generaciones,

Не делай двух дел одновременно.

- Haga una sola cosa a la vez.
- Haz siempre una sola cosa a la vez.

Школа в двух километрах впереди.

El colegio está a dos kilómetros hacia adelante.

Словарь состоит из двух томов.

El diccionario tiene dos tomos.

Она спит на двух подушках.

Ella duerme con dos almohadas.

Из двух девочек она младшая.

- Ella es la más joven de las dos muchachas.
- Ella es la más joven de las dos niñas.
- De las dos chicas, es la más joven.
- De las dos muchachas, es la más joven.

Она старшая из двух сестёр.

Ella es la mayor de las dos hermanas.

Убить двух зайцев одним выстрелом.

Matar dos pájaros de un tiro.

Старый друг лучше новых двух.

Un viejo amigo es mejor que dos nuevos.

Это длилось больше двух лет.

Duró más de dos años.

У нас меньше двух часов.

Nos quedan menos de dos horas.

У меня нет двух котов.

No tengo dos gatos.

Я прождал больше двух часов.

Esperé más de dos horas.

На двух стульях не усидишь.

- No se puede estar en misa y repicando.
- No se puede servir a dos señores al mismo tiempo.

Это самый дешёвый из двух.

Este es el más barato de los dos.

Я учился около двух часов.

Quizá estuve estudiando dos horas.

Том работает на двух работах.

Tom trabaja en dos lugares.

Отправьте его в двух экземплярах.

Envíelo por duplicado.

Рентген показал перелом двух пальцев.

La radiografía presentó dos dedos fracturados.

Он сидит на двух стульях.

Está sentado en dos sillas.

Не делай двух дел одновременно!

No hagas dos cosas a la vez.

Лифт застрял между двух этажей.

El ascensor se paró entre dos plantas.

Прошло не больше двух часов.

No habían pasado más de dos horas.

Экзамен состоял из двух частей.

El examen constaba de dos partes.

У меня нет двух кошек.

No tengo dos gatos.

Я знаю этих двух мальчиков.

Conozco a esos dos muchachos.

в прошлом году или двух,

en el último año o dos,

двух или трех соучредителей, верно?

dos o tres cofundadores, ¿verdad?

- Можешь выбрать любую из двух книг.
- Ты можешь выбрать любую из двух книг.
- Вы можете выбрать любую из двух книг.

Puedes elegir cualquiera de los dos libros.

- Так я одним выстрелом двух зайцев убиваю.
- Таким образом я убиваю двух зайцев.

Así mato dos pájaros de un tiro.

- Скажите мне, какой из двух фотоаппаратов лучше.
- Скажи мне, какой из двух фотоаппаратов лучше.

Dime cuál de las dos cámaras es la mejor.

- Он обменял свою корову на двух лошадей.
- Он обменял свою корову на двух коней.

Él intercambió su vaca por dos caballos.

и потребность в изучении двух языков

y la demanda de educación bilingüe

Причём происходит это с двух сторон:

La supresión tiene dos caras,

он встречает ещё только двух студентов.

encuentra otros dos estudiantes en toda esta escuela.

от двух массовых «вымираний» рабочих мест.

y nos hemos recuperado.

в сущности из-за двух моментов.

debido a dos cosas.

я расскажу вам лишь о двух.

pero déjeme decirles un par.

Я вас жду с двух часов.

Llevo dos horas esperándoos.

Он потерял двух сыновей на войне.

Perdió a dos hijos en la guerra.

В Белграде около двух миллионов жителей.

Belgrado tiene cerca de dos millones de habitantes.

Скажи, какая из двух камер лучше.

Dime cuál de las dos cámaras es la mejor.

Из двух братьев Билл — самый умный.

Bill es el más inteligente de los dos hermanos.

Какой из двух путей ты выбираешь?

¿Cuál de los dos caminos eliges?

Я пел на протяжении двух часов.

Estuve cantando durante dos horas.

Нельзя находиться в двух местах одновременно.

No puedes estar en dos lugares al mismo tiempo.

Одно хорошее предложение лучше двух плохих.

Una oración buena es mejor que dos malas.

Они усыновили двух мальчиков из Азии.

- Adoptaron dos niños de Asia.
- Adoptaron a dos niños asiáticos.

Насилие продолжалось в течение двух недель.

La violencia perduró por dos semanas.

Из двух зол надо выбирать меньшее.

De dos males el menor.

Тот город в двух милях отсюда.

Esa ciudad está a dos millas de aquí.

Двух тысяч долларов много для меня.

Doscientos dólares son harto para mí.

Тодайдзи больший из этих двух храмов.

De los dos templos Toudaiji es el más grande.

Я убил двух зайцев одним выстрелом.

Derribé dos pájaros con una sola piedra.

В лесу она встретила двух незнакомцев.

Ella se encontró con dos extraños en el bosque.

Мы проговорили до двух часов ночи.

Conversamos hasta las dos de la mañana.

Нельзя быть одновременно в двух местах.

No se puede estar en dos lugares a la vez.

Эта игра рассчитана на двух игроков.

Este juego es para dos jugadores.

Из двух платьев это - самое красивое.

De los dos vestidos este es el más bonito.

Я увидел двух человек на тропе.

Vi a dos personas en el sendero.