Translation of "задачи" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "задачи" in a sentence and their spanish translations:

Каковы мои задачи?

¿Cuáles son mis tareas?

задачи, события, обязательства, отношения —

tareas, eventos, obligaciones, relaciones,

Я люблю сложные задачи.

Me gustan los desafíos.

Всё началось с простой задачи:

Comenzó con un desafío muy simple:

Он легко решил все задачи.

Él resolvió con facilidad todos esos problemas.

У всякой задачи есть решение.

Hay una solución para cada problema.

Аполлон-7 выполнил все свои задачи.

Apollo 7 logró todos sus objetivos.

Но они лучше всех умели решать задачи.

Pero eran los mejores para resolver problemas.

Это место идеально для нашей важнейшей задачи.

El claro es un muy buen lugar para nuestra principal tarea.

задачи, которую ставит перед нами изменение климата,

al desafío global que supone el cambio climático

Я буду прилагать усилия для завершения задачи.

Procuraré completar mi tarea.

И перед лицом, на первый взгляд, невыполнимой задачи,

Y ante un desafío aparentemente imposible,

- Две задачи остались нерешенными.
- Две проблемы остались нерешенными.

Dos problemas seguían sin resolver.

Я решил все задачи меньше чем за полчаса.

Resolví todos los ejercicios en menos de media hora.

даже когда выполнять простейшие задачи и обязанности стало очень трудно.

Hasta las tareas y trabajos más sencillos eran cada vez más complicados.

Иногда задачи, которые нужно решить, просто на самом деле очень сложны.

A veces, los problemas que tenemos que resolver son muy, pero muy difíciles.

- Они начали изучать этот вопрос.
- Они приступили к исследованию этой задачи.

Empezaron a investigar sobre ese problema.

Вот как это работает: когда все ваши задачи оказываются на вершине воронки,

funciona así, si lo que haces está en la cima del embudo,

- Ей это задание не по плечу.
- Она не подходит для этой задачи.

- Ella no es apta para esa tarea.
- Ella no es capaz de hacer esa tarea.
- Ella no esta capacitada para esa tarea.
- Ella no está capacitada para hacer esa tarea.
- Ella no es competente para esa tarea.

На открытых равнинах каждая ночь несет в себе новые задачи. Африканская саванна становится темнее.

En las llanuras abiertas, cada noche trae un desafío diferente. La sabana africana se oscurece.

Вы многому научитесь, пытаясь решить шахматные задачи - например, как в данной позиции белые ставят мат за три хода.

Se aprende mucho al tratar de resolver problemas de ajedrez; por ejemplo, cómo en una posición determinada las blancas harán jaque mate en tres movimientos.

- Снова и снова в нашей жизни появляются вызовы, некоторые называют их "проблемы", другие называют их "возможности роста".
- Снова и снова в нашей жизни появляются препятствия, некоторые называют их проблемами, другие говорят о возможностях для роста.
- Снова и снова в нашей жизни появляются трудности; одни называют их проблемами, другие — возможностями для роста.
- Снова и снова перед нами встают задачи. Одни считают их препятствиями, другие - возможностями для дальнейшего развития.

En nuestra vida siempre aparecen desafíos. Algunos los llaman problemas y otros oportunidades de crecimiento.