Translation of "решать" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "решать" in a sentence and their portuguese translations:

- Как хочешь.
- Тебе решать.
- Вам решать.
- Решать тебе.
- Решать вам.
- Это тебе решать.
- Это вам решать.

- Você que sabe.
- Depende de você.

- Время решать.
- Пора решать.

É hora de decidir.

Вам решать.

A decisão é sua.

Вам решать!

A decisão é sua.

Пора решать.

É altura de decidir!

- Что делать - тебе решать.
- Тебе решать, что делать.
- Вам решать, что делать.
- Что делать - вам решать.

É você que deve decidir o que fazer.

- Решение за тобой.
- Решать тебе.
- Решать вам.

- A decisão está em tuas mãos.
- A decisão está em suas mãos.
- A decisão está em vossas mãos.

- Это зависит от Вас.
- Тебе решать.
- Это тебе решать.
- Это вам решать.

- Você que sabe.
- Depende de você.
- É com você.

- Ты руководитель. Тебе решать.
- Вы руководитель. Вам решать.

Você é o líder. Você decide.

- Почему я должен решать?
- Почему я должна решать?

Por que eu tenho que decidir?

Итак, вам решать.

A decisão é sua:

Это Вам решать.

- Isso depende do senhor.
- Você é quem decide.

Вам решать, но побыстрее!

A decisão é sua, mas seja rápido.

Я оставляю вам решать

Deixo a você decidir

Что делать - решать вам.

O que fazer é com você.

Тебе решать, что делать.

É você que deve decidir o que fazer.

Это не тебе решать.

Essa não é a sua decisão.

- Что с этим делать - решать тебе.
- Что с этим делать - решать вам.
- Тебе решать, что с этим делать.
- Вам решать, что с этим делать.

O que você faz com isso depende de você.

- Тебе нужно решать.
- Вам нужно решать.
- Тебе нужно решить.
- Вам нужно решить.

Você precisa decidir.

- Я думаю, теперь это тебе решать.
- Я думаю, теперь это вам решать.

- Acho que isso depende de você agora.
- Eu acho que isso depende de você agora.

Вы командуете путешествием. Вам решать.

É o líder desta missão. A decisão é sua.

Вам решать. Что будем делать?

A decisão é sua. O que fazemos?

Или цветок утесника? Вам решать!

Ou a flor do tojo? A decisão é sua!

Том не умеет решать уравнения.

O Tomás não sabe fazer equações.

или устраиваемся на дереве. Вам решать.

Ou acampar na árvore. A decisão é sua.

Вам решать, но быстрее, тут холодно!

A decisão é sua, mas rápido, está frio.

Это трудный выбор, но решать вам.

É uma decisão difícil, mas a escolha é sua.

Вы во главе, помните? Вам решать.

A decisão é sua, lembra-se? A decisão é sua.

Мы позволим Тому с Мэри решать.

Nós deixaremos Tom e Mary decidir.

Как мы будем решать этот вопрос?

Como lidaremos com essa questão?

Это Тому решать, а не мне.

- Quem sabe disso é o Tom, não eu.
- Isso quem decide é o Tom, não eu.
- Isso é com o Tom, não comigo.

Как вы собираетесь решать эту проблему?

Como resolverá este problema?

Но они лучше всех умели решать задачи.

mas eram os melhores na solução de problemas.

Что думаете? Грязь или ветки? Вам решать.

O que acha? Lama ou ramos? A decisão é sua.

Вам решать. Быстрее. Мы нужны Дане. Давайте!

A decisão é sua, mas seja rápido. A Dana precisa de nós!

- Это мне решать.
- Это от меня зависит.

Sou eu quem sei.

- Это на её усмотрение.
- Это ей решать.

Isso depende dela.

Вам решать. Поторопитесь! Мы нужны Дане, ну же!

A decisão é sua, mas seja rápido. A Dana precisa de nós!

Помните, это ваше приключение, так что решать вам.

Lembre-se, esta aventura é sua e só depende de si.

Вы здесь главные, вы со мной. Вам решать.

Mas estamos juntos nisto, a decisão é sua.

Вам решать. Пройти вдоль берега или взобраться на утес?

A decisão é sua. Coasteer ou subir o penhasco?

Давайте, вы сможете. Вам решать. Вы должны принять решение.

Vamos, sei que consegue. É consigo. Tem de tomar uma decisão.

Он уже достаточно взрослый, чтобы самостоятельно решать свои проблемы.

Ele já está na idade de resolver os próprios problemas.

- Решай сам.
- Решайте сами.
- На ваше усмотрение.
- Это тебе решать.
- Это вам решать.
- Это на твоё усмотрение.
- Это на ваше усмотрение.

É você quem sabe.

Но как ты собираешься решать, что важно, а что нет?

Mas como você vai decidir o que é importante e o que não é?

Решать тебе, мы можем сделать это по-хорошему или по-плохому.

Você escolhe, nós podemos fazê-lo por bem ou por mal.

Нелегко решать, что правильно, а что нет, но приходится это делать.

É uma tarefa difícil decidir o que é "certo" ou "errado", mas você tem que fazer isso.

- Это на усмотрение Тома.
- Это Тому решать.
- Это зависит от Тома.

Isso é o Tom que decide.

- Решай сам, пойдём мы туда или нет.
- Решай сам, поедем мы туда или нет.
- Тебе решать, пойдём мы туда или нет.
- Тебе решать, поедем мы туда или нет.

Você que deve decidir se nós vamos ou não vamos lá.