Translation of "решать" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "решать" in a sentence and their hungarian translations:

- Как хочешь.
- Тебе решать.
- Вам решать.
- Решать тебе.
- Решать вам.
- Это тебе решать.
- Это вам решать.

Rajtad áll.

- Время решать.
- Пора решать.

- Eljött a döntéshozatal ideje.
- Most kell meghozni a döntést.

- Это зависит от Вас.
- Тебе решать.
- Это тебе решать.
- Это вам решать.

- Rajtad áll.
- Rajtad múlik.

- Это не тебе решать.
- Это не вам решать.

Nem tőled függ.

Тебе решать, Том.

Te döntesz, Tom.

- Кто вправе решать, что́ оскорбительно?
- Кому решать, что является оскорблением?

Kinek van joga eldönteni, hogy mi számít sértőnek?

- Решение моё.
- Решать мне.

Enyém a döntés.

Тебе решать, что делать.

Rajtad áll a döntés, hogy mi legyen.

Мне нравится решать головоломки.

Szeretem megfejteni a talányokat.

Тому необязательно решать сегодня.

Tomnak nem kell ma döntenie.

Это не тебе решать.

Ez nem a te döntésed.

Что делать - тебе решать.

Csak tőled függ, mit döntesz.

Как мы будем решать этот вопрос?

- Hogyan kezeljük ezt az ügyet?
- Hogyan járjunk el ebben az esetben?

У него должно быть право решать самому.

Joga van hozzá, hogy maga döntsön.

- Решай сам.
- Решайте сами.
- На ваше усмотрение.
- Это тебе решать.
- Это вам решать.
- Это на твоё усмотрение.
- Это на ваше усмотрение.

- Tőled függ.
- Rajtad áll.

говорят, что хотели бы сами решать, беременеть ли вообще и когда,

szeretne dönteni terhessége léte és ideje felől,

И её нужно решать полностью, а не только самые крайние проявления.

Mindent helyre kell tegyünk, nem csak a kirívó eseteket.

Нелегко решать, что правильно, а что нет, но приходится это делать.

Nehéz feladat különbséget tenni "helyes" és "helytelen" között, de meg kell tenni.

- Решай сам, пойдём мы туда или нет.
- Решай сам, поедем мы туда или нет.
- Тебе решать, пойдём мы туда или нет.
- Тебе решать, поедем мы туда или нет.

Rajtad áll, hogy oda megyünk vagy sem.

- Это не моё дело.
- Это не мне решать.
- Не мне об этом говорить.

Nem az én dolgom, hogy megmondjam.

- Пора что-то с этим делать.
- Пришло время как-то решать эту проблему.

Ideje orvosolni a problémát.