Translation of "выполнил" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "выполнил" in a sentence and their spanish translations:

Он выполнил обещанное.

Él cumplió con lo prometido.

Самолёт выполнил безупречную посадку.

- El avión hizo un aterrizaje perfecto.
- El avión realizó un aterrizaje perfecto.

Наконец он выполнил долг.

Él al fin completó su deber.

Он выполнил своё обещание.

Él cumplió su promesa.

Он выполнил работу самостоятельно.

Él hizo el trabajo por sus propios medios.

Он выполнил своё обязательство.

Él cumplió con su deber.

Свою часть я выполнил.

Yo hice mi parte.

Хотя бы выполнил свою миссию...

Al menos, la polilla cumplió su propósito:

Но он выполнил свой обет.

Pero ha cumplido su voto.

Он выполнил все свои обещания.

Él realizó todas sus promesas.

Наконец, я выполнил свое задание.

Por fin terminé mi tarea.

Аполлон-7 выполнил все свои задачи.

Apollo 7 logró todos sus objetivos.

Он выполнил работу за два дня.

Él hizo el trabajo en dos días.

Он выполнил свою миссию весьма успешно.

Desempeñó muy bien su misión.

Мой адвокат не выполнил свою работу.

Mi abogado no hizo su trabajo.

- Я выполнил ту работу, которую приказал мой шеф.
- Я выполнил ту работу по приказу моего начальника.

Hice ese trabajo bajo las órdenes de mi jefe.

Он выполнил работу в меру своих способностей.

Hizo su trabajo lo mejor que pudo.

- Самолёт выполнил безупречную посадку.
- Самолёт приземлился безупречно.

El avión realizó un aterrizaje perfecto.

- Он выполнил свою миссию.
- Он исполнил свой долг.

Él cumplió con su misión.

- Он выполнил свою миссию.
- Он завершил свою миссию.

Él cumplió con su misión.

- Эйзенхауэр сдержал своё обещание.
- Эйзенхауэр выполнил своё обещание.

Eisenhower cumplió su promesa.

Том извинился за то, что не выполнил оговоренное.

Tom se disculpó por incumplir lo acordado.

как будто он немного не выполнил свою цель, но

como si no cumpliera un poco su propósito, pero

- Врач сделал операцию.
- Врач выполнил операцию.
- Врач прооперировал.
- Врач осуществил операцию.

El doctor realizó la operación.

- Он выполнил своё обещание.
- Он сдержал обещание.
- Он сдержал своё обещание.

Él mantuvo su promesa.

Но то, что я узнал, когда я выполнил тест A / B на

Pero lo que descubrí es, cuando hice la prueba A / B en el

- Я выполнил ваше желание, дорогой коллега.
- Я выполнила ваше желание, дорогой коллега.
- Я исполнил ваше желание, дорогой коллега.
- Я исполнила ваше желание, дорогой коллега.

Yo cumplí tu deseo, querido colega.

- Подчинённый в гневе заскрипел зубами, когда начальник сказал ему начать заново, после того как он выполнил половину работы.
- Когда начальник сказал своему подчинённому начать с нуля, после того как половина работы была сделана, тот в ярости заскрипел зубами.

Cuando el jefe le dijo que tenía que empezar de cero después de haber realizado la mitad del trabajo, el empleado rechinó los dientes con rabia.