Translation of "выиграть" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "выиграть" in a sentence and their spanish translations:

Ты хочешь выиграть?

¿Quieres ganar?

Выиграть очень сложно.

Es muy difícil ganar.

Я пытаюсь выиграть.

Estoy intentando ganar.

Мне надо выиграть.

Tengo que ganar.

- Думаешь, Том мог бы выиграть?
- Думаете, Том мог бы выиграть?

¿Crees que Tom podría ganar?

Мы не можем выиграть.

No podemos ganar.

Наша команда может выиграть.

Nuestro equipo puede ganar.

Я хочу выиграть время.

Quiero ganar tiempo.

Мы только хотели выиграть.

Solo queríamos ganar.

Мы дали им выиграть.

Les dejamos ganar.

Том не может выиграть.

Tomás no puede ganar.

Тому было легко выиграть.

Era fácil de ganar para Tom

Я хочу выиграть всё.

Quiero ganarlo todo.

«или выиграть олимпийскую медаль».

"o gana una medalla olímpica".

- Я могу выиграть в этот раз.
- На этот раз я могу выиграть.

Puedo ganar esta vez.

такая армия может выиграть войну?

¿Es posible un ejército así para ganar una guerra?

Что нужно, чтобы выиграть процесс?

¿Qué se requiere para ganar una demanda?

Мы можем завтра не выиграть.

Quizás no ganemos mañana.

Том надеялся выиграть первый приз.

Tom esperaba ganar el primer premio.

Мне удалось выиграть первый приз.

Logré ganar el primer premio.

Команда должна выиграть завтрашнюю игру.

El equipo tiene que ganar el partido de mañana.

Дай мне выиграть хоть раз.

Quiero ganar por una vez.

Я надеюсь выиграть эту битву.

Espero ganar esta batalla.

Я надеюсь выиграть эту войну.

Espero ganar esta guerra.

Том не рассчитывал выиграть гонку.

Tom no esperaba ganar la carrera.

Том сегодня не сможет выиграть.

Tom no será capaz de ganar hoy.

- Мария сказала, что может не выиграть.
- Мария сказала, что может и не выиграть.

María dijo que ella podría no ganar.

- Я должен победить.
- Мне надо выиграть.

Tengo que ganar.

- Я хочу выиграть.
- Я хочу победить.

- Quiero ganar.
- ¡Quiero ganar!
- ¡Queremos ganar!

- Мы можем выиграть.
- Мы можем победить.

Podemos ganar.

Том не думает, что может выиграть.

Tom no cree que pueda ganar.

- Мы должны победить.
- Мы должны выиграть.

Tenemos que ganar.

Он знал, что не может выиграть.

Él sabía que no podía ganar.

На этот раз мы можем выиграть.

Puede que ganemos esta vez.

У Тома хороший шанс выиграть выборы.

Tom tiene una buena chance de ganar las elecciones.

Том знает, что он может выиграть.

Tom sabe que puede ganar.

Думаю, мы можем выиграть сегодняшний матч.

Creo que podemos ganar el partido de hoy.

Я могу выиграть, если мне повезёт.

Si tengo suerte, podría ganar.

- Я позволяю тебе выиграть.
- Я позволяю тебе победить.
- Я позволяю вам выиграть.
- Я позволяю вам победить.
- Я позволил тебе выиграть.
- Я тебе поддался.

Yo te dejo ganar.

- Ты не хочешь выиграть?
- Вы не хотите выиграть?
- Ты не хочешь победить?
- Вы не хотите победить?

¿No quieres ganar?

И есть ясная стратегия, как выиграть игру.

Y hay una estrategia clara sobre cómo ganar el partido.

У неё есть хороший шанс выиграть приз.

Ella tiene una buena oportunidad de ganar el premio.

Чтобы выиграть время, мы сели в самолет.

Para ganar tiempo viajamos en avión.

Больная нога не позволила ему выиграть забег.

Su pierna mala le impidió ganar la carrera.

- Наша команда могла победить.
- Наша команда могла выиграть.
- Наша команда могла бы победить.
- Наша команда могла бы выиграть.

Nuestro equipo puede ganar.

Важно не выиграть игру, а участвовать в ней.

Lo importante no es ganar el juego, sino participar.

Я не проиграл. Я просто не смог выиграть.

Yo no perdí. Simplemente no pude ganar.

- Думаю, Том сможет выиграть.
- Думаю, Том сможет победить.

Creo que Tom podrá ganar.

- Я дал Тому выиграть.
- Я позволил Тому выиграть.
- Я позволил Тому победить.
- Я дал Тому победить.
- Я дала Тому победить.

- Yo dejo a Tom ganar.
- Yo dejé a Tom ganar.

Поднимите руку те, кто хотел бы выиграть в лотерею.

Levanten las manos si les gustaría ganar la lotería.

- Нам посчастливилось выиграть битву.
- Нам повезло победить в сражении.

Tuvimos la suerte de ganar la batalla.

Том чувствовал, что у него нет шансов выиграть гонку.

Tom sentía que no tenía chances de ganar la carrera.

Можно выиграть все битвы и всё же проиграть войну.

Puedes ganar todas las batallas, pero perder la guerra.

Я потратил много денег впустую, надеясь выиграть в лотерею.

He gastado mucho dinero en lotería para nada.

- Ты даже не хочешь выиграть.
- Ты даже не хочешь победить.

Ni siquiera quieres ganar.

- Том надеялся завоевать первый приз.
- Том надеялся выиграть первый приз.

Tom esperaba ganar el primer premio.

Они хотели быстро выиграть войну и вернуться к нормальной жизни.

Querían ganar la guerra pronto y volver a su vida normal.

Намеренно ввязываться в войну, в которой невозможно выиграть, подобно самоубийству.

Participar en una guerra en la que sabes que no puedes ganar es lo mismo que un suicidio.

Помните? Вы хотите выиграть в лотерею, но не ждёте, что выиграете.

Recuerden, quieren ganar la lotería, pero no esperan hacerlo.

Чтобы не выиграть ни грамма, вы против этой программы в сотрудничестве

Para no beneficiarte ni un gramo, estás en contra de este programa en cooperación

- Мы можем выиграть эту войну.
- Мы можем победить в этой войне.

Podemos ganar esta guerra.

субсидии, выплачиваемые нефтедолларами - уже Вы знаете, вы должны были выиграть выборы - они будут

subsidios pagados con los petrodólares - ya sabéis, había que ganar elecciones - serían

Том считает, что если бы он поработал побольше, он смог бы выиграть гонку.

Tom cree que si se hubiese esforzado un poco más, podría haber ganado la carrera.

- Наша команда может победить.
- Наша команда может выиграть.
- Наша команда может одержать победу.

Puede que nuestro equipo gane.

Я плоховато играю в камень-ножницы-бумагу. Нет ли такого способа, чтобы обязательно выиграть?

Soy bastante malo en lo del piedra-papel-tijera. ¿No habrá otra forma de ganar seguro?

- У нас мало шансов выиграть.
- У нас мало шансов победить.
- У нас мало шансов на выигрыш.
- У нас мало шансов на победу.

- Tenemos poca posibilidad de ser ganadores.
- Tenemos pocas posibilidades de ganar.

И я знаю, что вы это сделали не просто для того, чтобы выиграть выборы. И я знаю, что вы сделали это не для меня. Вы сделали это, потому что понимаете масштабы предстоящей работы. И хотя этим вечером мы празднуем, мы знаем, что завтрашний день принесёт нам величайшие вызовы в нашей жизни: две войны, угрозу планете и худший финансовый кризис столетия.

Y yo sé que no lo hiciste solo para ganar las elecciones. Y sé que no lo hiciste por mí. Lo hiciste porque entendés la magnitud de la tarea que tenemos por delante. Porque así como celebramos esta noche, sabemos que los desafíos que traerá el mañana son los mayores de nuestras vidas: dos guerras, un planeta en peligro, la peor crisis financiera del siglo.