Translation of "дали" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "дали" in a sentence and their spanish translations:

- Вы дали чаевые?
- Вы дали на чай?

¿Dejasteis propina?

- Мне дали этот билет.
- Мне этот билет дали.

Me han dado este billete.

- Индейцы дали еду поселенцам.
- Индейцы дали пищу поселенцам.

Los indios dieron comida a los colonizadores.

Тому дали пожизненное.

Tom fue sentenciado de por vida.

Тому дали поспать.

A Tom le dejaron dormir.

Мы дали слово.

Dimos nuestra palabra.

мужчины дали свои годы

los hombres han dado sus años

Мы дали им еды.

Les dimos comida.

Нам дали тяжёлую работу.

- Nosotros fuimos forzados a trabajar duro.
- Fuimos forzados a trabajar duro.

Погаси свечу. Свет дали.

Apaga la vela. El corte de luz terminó.

Они мне это дали.

Me lo dieron.

Ему дали возможность убежать.

Le dieron la oportunidad de escaparse.

Мы дали им выиграть.

Les dejamos ganar.

Мы дали ему яблоко.

Le dimos una manzana.

Они дали серию концертов.

Ellos dieron una serie de conciertos.

Ничего вам не дали.

Nada os dieron.

- Его усилия не дали никакого результата.
- Её усилия не дали никакого результата.

- Sus esfuerzos no surtieron efecto.
- Sus esfuerzos no dieron ningún resultado.

Вы дали мне хороший совет.

Me has dado un buen consejo.

Вы мне неправильно дали сдачу.

- No me ha dado el cambio exacto.
- Se ha equivocado con el cambio.

Они дали мне выбрать подарок.

Ellos me dejaron elegir un regalo.

Мы дали ей оранжевый апельсин.

Le dimos la naranja naranja.

Технологии дали нам великую силу.

La tecnología nos ha otorgado un inmenso poder.

Сальвадор Дали был испанским художником.

Salvador Dalí fue un artista español.

- Сколько они дали тебе за твою старую машину?
- Сколько тебе дали за твою старую машину?
- Сколько вам дали за вашу старую машину?

¿Cuánto te dieron por tu antiguo auto?

вы дали информацию о кредитной карте

usted dio información de tarjeta de crédito

Если вы не дали Google деньги

Si no le diste dinero a Google

Они дали ответ на каждый вопрос.

Ellos han entregado una respuesta a cada pregunta.

Ложбан - это Сальвадор Дали среди языков.

Lojban es el Salvador Dalí de los idiomas.

При крещении ему дали имя "Джон".

Él recibió el nombre de pila "John".

Мы дали Тому ещё один шанс.

Le dimos otra oportunidad a Tom.

Мы дали им денег и одежду.

Les dimos dinero y ropa.

Каждому из нас дали триста долларов.

- A cada uno de nosotros se nos dio trescientos dólares.
- A cada uno de nosotros nos dieron trescientos dólares.
- A todos nosotros se nos dio trescientos dólares.
- Todos nosotros recibimos trescientos dólares.
- A todos nosotros nos dieron trescientos dólares.

Подарок, который вы мне дали, превосходен.

El regalo que me diste es excelente.

вы дали им такую ​​большую ценность

les diste tanto valor

- Её нарекли Мэри.
- Ей дали имя Мэри.

Fue bautizada con el nombre de Mary.

Вы дали мне один очень полезный совет.

Me has proporcionado algunos consejos muy útiles.

Скажи им, чтобы они тебе её дали.

Dile que te la dieron.

Скажи им, чтобы они дали тебе это.

Diles que te lo den.

Ваши слова дали мне пищу для размышления.

Tus palabras me han hecho recapacitar.

Аллену дали задачу, которую было невозможно решить.

A Allen le dieron un problema imposible de resolver.

Чай, который вы мне дали, очень вкусный.

El té que me regalaste estaba delicioso.

Мы ещё не дали кличку нашему щенку.

Todavía no le pusimos un nombre a nuestro cachorro.

- Кому ты его дал?
- Кому ты её дал?
- Кому ты его отдал?
- Кому ты это дал?
- Кому вы это дали?
- Кому вы его дали?
- Кому вы её дали?

¿A quién se lo diste?

Мы даже не дали причалить одному круизному лайнеру.

Incluso se prohibió que un crucero atracara.

- Что ты ей дал?
- Что вы ей дали?

¿Qué le diste?

- Что ты мне дал?
- Что вы мне дали?

- ¿Qué me donaste?
- ¿Qué me diste?
- ¿Qué me diste tú?

Мы дали им всё, что у нас было.

Les dimos todo lo que teníamos.

Тому дали эту кличку в старших классах школы.

A Tom le pusieron ese apodo en la prepa.

- Что ты им дал?
- Что вы им дали?

¿Qué les diste?

В конце концов, мне ведь дали второй шанс.

Después de todo, se me había había dado una segunda oportunidad.

Мне дали время до завтра, чтобы закончить это.

Me han dado hasta mañana para terminar esto.

есть вопросы о конкретный совет, который вы дали

tiene preguntas sobre un punta específica que le diste

Наша задача — убедиться, что ему дали для этого пространство.

Nuestro trabajo es asegurarnos de que tengan espacio para eso.

- Ты дал обещание.
- Ты дала обещание.
- Вы дали обещание.

- Hiciste una promesa.
- Has hecho una promesa.

Этот рассказ интереснее того, что Вы мне дали вчера.

Esta historia es más interesante que la que me dio ayer para leer.

Они дали ему стакан с апельсиновым соком, заправленным водкой.

Le dieron a él un vaso de zumo de naranja mezclado con vodka.

В 1996 году Битлз дали пять концертов в Токио.

Los Beatles dieron cinco conciertos en Tokio en 1996.

Мы не дали им этого сделать по целому ряду причин,

por varias razones no les dejamos tenerla,

- Что это ты ему дал?
- Что это вы ему дали?

- ¿Qué es lo que le diste?
- ¿Qué era lo que le diste?
- ¿Qué fue eso que le diste?

- Боюсь, вам дали неправильный номер.
- Я боюсь, вы ошиблись номером.

Me temo que se equivocó de número.

Они проверили мою платёжеспособность, перед тем как дали мне кредит.

Ellos comprobaron mi solvencia antes de concederme el préstamo.

- Зачем ты дал Тому деньги?
- Зачем вы дали Тому деньги?

¿Por qué le diste dinero a Tom?

- Ты не дал мне закончить.
- Вы не дали мне закончить.

No me has dejado terminar.

- Кому ты дал его?
- Кому ты его дал?
- Кому ты её дал?
- Кому ты это дал?
- Кому вы его дали?
- Кому вы её дали?

¿A quién se lo has dado?

- Спасибо, что известил меня.
- Спасибо, что дали мне знать.
- Спасибо, что дали знать.
- Спасибо, что сообщили.
- Спасибо, что дал мне знать.
- Спасибо, что сообщил.

Gracias por avisarme.

Она очень раздражена тем, что ей не дали прибавки к зарплате.

Ella está bastante encabronada porque no le dieron un aumento de sueldo.

Мы дали Эдгару Дега голос, который, как мы надеемся, ему подходит.

Le dimos a Edgar Degas una voz que esperamos que se ajuste a él.

Ему дали пожизненное, но всего через год он сбежал из тюрьмы.

Fue condenado a perpetua, pero escapó de la cárcel tras cumplir sólo un año de la condena.

когда мы дали им задание поговорить друг с другом о личной проблеме.

donde les pedimos que hablaran el uno al otro acerca de un problema personal.

- Вы дали мне только пятьдесят центов.
- Ты дал мне только пятьдесят центов.

Me diste sólo cincuenta centavos.

Но к концу 1970-х годов, Berlin и Kay дали ответ критикам.

Pero para finales de los '70, Berlin y Kay tenían una respuesta a las críticas.

- Ты дала ему свой номер телефона?
- Вы дали ему свой номер телефона?

¿Le diste tu número de teléfono?

- Скажи мне, что ты ему дал.
- Скажите мне, что вы ему дали.

Dime lo que le diste.

- Я хочу, чтобы ты дал мне обещание.
- Я хочу, чтобы ты дала мне обещание.
- Я хочу, чтобы вы дали мне обещание.
- Я хочу, чтобы Вы дали мне обещание.

- Quiero que me hagas una promesa.
- Quiero que me haga una promesa.
- Quiero que me hagan una promesa.

Бесконечные препятствия, через которые я должен был пройти в жизни, дали мне опыт.

Los infinitos obstáculos que tuve que atravesar en la vida me brindaron experiencia.

иногда мы не думаем, что бы мы сделали, если бы они дали нам шанс

a veces no pensamos qué haríamos si nos dieran una oportunidad

Длинные корабли викингов, а также мастерство мореплавания и мореплавания дали им возможность наносить удары

Los barcos vikingos y el dominio de la náutica y la navegación les dieron la capacidad de atacar

Говорят, все заслуживают второго шанса. Я был бы счастлив, если бы мне дали первый.

Se dice que todos merecen una segunda oportunidad. Sería feliz si me dieran la primera.

Можете ли вы представить, что двое мужчин, которые дали направление миру, не могут работать вместе?

¿Te imaginas que dos hombres que han dado dirección al mundo no pueden trabajar juntos?

- Ты не дал мне ответить.
- Ты не дала мне ответить.
- Вы не дали мне ответить.

No me dejaste responder.

- Я хочу, чтобы вы дали Тому ещё один шанс.
- Я хочу, чтобы ты дал Тому ещё один шанс.

Quiero que le des otra chance a Tom.

- Зачем ты дал Тому так много денег?
- Зачем ты дала Тому так много денег?
- Зачем вы дали Тому так много денег?

¿Por qué le diste tanto dinero a Tomás?

Итак, на них набросились и начали бить, но наши герои не стали безропотно стоять, а дали отпор и смогли убежать вместе с принцессой.

Entonces se abalanzaron sobre ellos y empezaron a golpearlos, pero nuestros héroes no se quedaron quietos, sino que contraatacaron y consiguieron escapar con la princesa.

- Когда мне исполнилось 15 лет, мне дали собственную комнату.
- Когда мне исполнилось пятнадцать лет, у меня появилась собственная комната.
- Когда мне исполнилось пятнадцать лет, у меня появилась своя комната.

Cuando cumplí 15 años, me dieron mi propio cuarto.

Я знал, что помимо больших планет, таких как Земля, Юпитер, Марс, Венера, которым мы дали имена, есть также сотни других. И некоторые настолько малы, что их с трудом можно разглядеть в телескоп.

Sabía muy bien que, además de los grandes planetas como la Tierra, Júpiter, Marte, Venus, que hemos nombrado, hay cientos de otros que a veces son tan pequeños que es muy difícil observarlos a través del telescopio.

Комментаторы дали звуку вувузел такие эпитеты, как «раздражающий» и «адский», и сравнили его со «стадом несущихся слонов», «оглушающим стрекотанием роя саранчи», «козлом, ведомым на бойню», «гигантским ульем с рассерженными пчёлами» и «уткой на амфетамине».

Los comentaristas han descrito el sonido de las vuvuzelas como "molesto" y "satánico", y lo han comparado con "una estampida de elefantes ruidosos", "una plaga ensordecedora de langostas", "una cabra camino del matadero", "una colmena gigante llena de abejas muy furiosas" y "un pato drogado con anfetas".