Translation of "Думаешь" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Думаешь" in a sentence and their spanish translations:

- Ты думаешь?
- Думаешь?

¿Lo piensas?

Думаешь?

¿Lo piensas?

- Ты думаешь?
- Ты так думаешь?
- Вы так думаете?
- Думаешь?
- Думаете?

- ¿Tú crees?
- ¿Usted cree?

- Думаешь, Том замкнутый?
- Думаешь, Том необщительный?

¿Creés que Tomás es asocial?

- Думаешь, сюда войдёт?
- Думаешь, здесь поместится?

¿Tú crees que cabrá aquí?

- Думаешь, Том голодный?
- Думаешь, Том голоден?

- En tu opinión, ¿tiene Tom hambre?
- ¿Vos creés que Tom tiene hambre?

Ты думаешь?

¿Tú crees?

Что думаешь?

¿Qué opinas?

- Думаешь, Том набрал вес?
- Думаешь, Том поправился?

- ¿Crees que Tom ha subido de peso?
- ¿Cree que Tom ha subido de peso?
- ¿Cree usted que Tom ha subido de peso?
- ¿Creéis que Tom ha subido de peso?
- ¿Creen que Tom ha subido de peso?

- О чём ты думаешь?
- О чём думаешь?

- ¿Qué pensáis?
- ¿Qué piensa?
- ¿Qué está pensando?
- ¿Qué piensan?

- Скажи, что ты думаешь.
- Говори что думаешь.

Di lo que piensas.

- Думаешь, рыба может слышать?
- Ты думаешь, рыбы могут слышать?
- Как думаешь, рыбы слышат?

- ¿Crees que los peces pueden oír?
- ¿Creés que los peces pueden oír?

- Думаешь, ему понравится?
- Ты думаешь, ему это понравится?

¿Crees que a él le gustará?

- Думаешь, следует сказать Тому?
- Думаешь, надо сказать Тому?

¿Piensas que se lo debería decir a Tom?

- Где думаешь провести каникулы?
- Где думаешь провести отпуск?

¿Dónde crees que pasarás tus vacaciones?

- Думаешь, Том нам солгал?
- Думаешь, Том нам соврал?

¿Crees que Tom nos ha mentido?

- Думаешь, я должен это сделать?
- Думаешь, ты должен это сделать?
- Думаешь, он должен это сделать?
- Думаешь, она должна это сделать?
- Думаешь, я должна это сделать?
- Думаешь, ты должна это сделать?

¿Crees que debería hacerlo?

Думаешь, начнётся война?

¿Crees que comenzará la guerra?

Думаешь, это зацепка?

¿Piensas que eso es una pista?

Думаешь, он мёртв?

¿Crees que ha muerto?

Думаешь, я сумасшедший?

¿Piensas que estoy loco?

Думаешь, я счастлив?

¿Pensás que soy feliz?

Когда думаешь начать?

¿Cuándo pretendes empezar?

Думаешь, Том придёт?

¿Crees que vendrá Tom?

Думаешь, я идиот?

¿Crees que soy idiota?

Думаешь, это важно?

¿Crees que es importante?

Ты не думаешь.

No piensas en nada.

Думаешь, это сработает?

- ¿Piensas que funcionará?
- ¿Piensas que va a funcionar?
- ¿Cree que esto funcionará?

Думаешь, Том виновен?

¿Tú crees que Tom es culpable?

Думаешь поменять компьютер?

¿Estás pensando en cambiar la PC?

Думаешь, это помогло?

¿Crees que ayudó?

Думаешь, это интересно?

- ¿Te parece interesante?
- ¿Les parece interesante?
- ¿Le parece interesante?

Думаешь, я вор?

¿Piensas que soy un ladrón?

Куда думаешь идти?

¿A dónde piensas ir?

Думаешь, такое возможно?

¿Crees que tal cosa es posible?

Думаешь, я шучу?

¿Crees que bromeo?

Думаешь, она симпатичная?

¿Crees que ella es atractiva?

Думаешь, они спасутся?

¿Tú crees que se salvarán?

Думаешь, Тому понравится?

¿Crees que le gustará a Tom?

Что думаешь, Том?

¿Qué piensas, Tom?

Думаешь, я слепой?

¿Piensas que estoy ciego?

Думаешь, Том умрёт?

¿Crees que Tom vaya a morir?

Думаешь, это легко?

¿Te parece fácil?

Что ты думаешь?

- ¿Qué crees?
- ¿Qué piensas?
- ¿Qué creés?

Думаешь, я толстый?

¿Crees que estoy gordo?

Думаешь, мы слепые?

¿Crees que somos ciegos?

- Думаешь, рыба может слышать?
- Ты думаешь, рыбы могут слышать?

¿Crees que los peces pueden oír?

- Думаешь, сегодня будет дождь?
- Как думаешь, сегодня дождь будет?

¿Crees que hoy va a llover?

- Ты думаешь, что я диктатор?
- Ты думаешь, я диктатор?

¿Crees que soy un dictador?

- Ты когда думаешь жениться?
- Ты когда думаешь замуж выходить?

¿Cuándo piensas casarte?

- Ты волен говорить то, что думаешь.
- Ты волен говорить что думаешь.
- Ты вольна говорить то, что думаешь.
- Ты вольна говорить что думаешь.

Eres libre de decir lo que piensas.

- Ты думаешь, такое возможно?
- Думаешь, такое возможно?
- Думаете, такое возможно?

¿Crees que tal cosa es posible?

- Это труднее, чем ты думаешь.
- Это сложнее, чем ты думаешь.

- Es más difícil de lo que pensás.
- Es más difícil de lo que piensas.

- Думаешь, Том в тебя влюблен?
- Думаешь, Том в тебя влюблён?

¿Crees que Tom esté enamorado de ti?

Который, ты думаешь, верный?

¿Cuál crees tú que es correcto?

Что думаешь об этом?

¿Cómo te sientes al respecto?

Как думаешь, где Том?

- ¿Dónde crees que esté Tom?
- ¿Dónde crees que estará Tom?
- ¿Dónde crees que está Tom?

Ты думаешь на немецком?

¿Piensas en alemán?

Думаешь, Том простит меня?

- ¿Pensás que Tom me va a perdonar?
- ¿Crees que Tom me perdonará?

Ты думаешь, кто он?

¿Quién crees que es él?

Ты так не думаешь.

No piensas así.

Думаешь, я умею читать?

¿Crees que sé leer?

Думаешь, я умею плавать?

¿Crees que sé nadar?

Ты думаешь, я шучу?

- ¿Crees que estoy de broma?
- ¿Piensas que estoy de broma?

Думаешь, Том видел Мэри?

- ¿Pensas que Tomás vio a María?
- ¿Pensas que Tomás la vio a María?

Думаешь, оно будет работать?

¿Piensas que funcionará?

Думаешь, погода будет хорошая?

¿Crees que nos hará buen tiempo?

Думаешь, он сдаст экзамен?

¿Crees que aprobará el examen?

Ты серьёзно думаешь развестись?

¿Estás pensando seriamente en divorciarte?

Почему ты так думаешь?

¿Por qué pensás eso?

Ты слишком много думаешь!

¡Tú piensas mucho!

Думаешь, такое оправдание прокатит?

¿Crees que va a colar semejante excusa?

Ты слишком много думаешь.

Piensas demasiado.

Думаешь, мы приедем вовремя?

¿Crees que llegaremos a tiempo?

Думаешь, Том нам врёт?

¿Creés que Tom nos esté mintiendo?

Думаешь, он говорит правду?

¿Crees que está diciendo la verdad?

Ты думаешь, я выживу?

¿Crees que superviviré?

Как думаешь, кто победит?

¿Quién crees que ganará?

Думаешь, что он мёртв?

¿Pensás que él está muerto?

О чём ты думаешь?

- ¿En qué estás pensando?
- ¿En qué piensas?

Ты думаешь, я хорошенькая?

- ¿Piensas que soy linda?
- ¿Crees que soy bonita?

Ты думаешь, Том виновен?

- ¿Pensás que Tom es culpable?
- ¿Tú crees que Tom es culpable?

Думаешь, он хороший водитель?

¿Crees que es un buen conductor?

Ты думаешь о Марке?

¿Estás pensando en Marc?

Думаешь, я поступаю правильно?

¿Pensás que estoy haciendo lo correcto?

Ты думаешь, я толстый?

¿Piensas que estoy gorda?

Думаешь, дождь скоро прекратится?

¿Crees que parará de llover pronto?