Translation of "вокзале" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "вокзале" in a sentence and their spanish translations:

- Ждите меня, пожалуйста, на вокзале.
- Жди меня, пожалуйста, на вокзале.

Por favor, espérame en la estación.

- Встреть меня на вокзале, пожалуйста.
- Жди меня, пожалуйста, на вокзале.

Por favor espérame en la estación.

На вокзале было пусто.

La estación estaba desierta.

На этом вокзале запрещено курение.

- Está prohibido fumar en esta estación.
- No se permite fumar en la estación del tren.

Мы случайно встретились на вокзале.

Nos encontramos por casualidad en la estación.

Он оставил свой багаж на вокзале.

Él dejó su equipaje en la estación.

Я попрощался с другом на вокзале.

Despedí a mi amigo en la estación.

Я встретился с ним на вокзале.

- Le conocí en la estación.
- Me lo encontré en la estación.

Я нашёл эти часы на вокзале.

Encontré este reloj en la estación.

Не забудь встретить меня на вокзале.

No olvides venir a buscarme a la estación.

Я столкнулся с ним на вокзале.

Me topé con él en la estación.

Ты его видел утром на вокзале?

¿Lo viste en la estación esta mañana?

Она ждала своего любовника на вокзале.

Ella esperaba a su amante en la estación.

Я жду на вокзале своих друзей.

Esperar a amigos en la estación.

Я попрошу его встретить меня на вокзале.

Le pediré que me venga a recoger a la estación de trenes.

Я случайно столкнулся с ней на вокзале.

Me encontré con ella en la estación de casualidad.

- Я был на станции.
- Я был на вокзале.

Estaba en la estación.

Я думаю, что она, наверное, сейчас ждёт на вокзале.

Supongo que ella está esperando en este momento en la estación.

Жаль, что никто не пришёл встретить вас на вокзале.

Qué pena que nadie haya venido a la estación a recibirte.

Нам надо поспешить, если мы хотим быть на вокзале вовремя.

Tenemos que darnos prisa si queremos llegar a tiempo a la estación.

Нужно не забыть забрать Тома на вокзале в 2:30.

Tenemos que acordarnos de recoger a Tom en la estación a las 2:30.

- Вы его видели утром на вокзале?
- Ты его видел утром на вокзале?
- Вы его видели утром на станции?
- Ты его видел утром на станции?

¿Lo viste en la estación esta mañana?

Привет, это я. Не мог бы ты подобрать меня на вокзале?

Hola, soy yo. ¿Podrías venir a recogerme en la estación?

Он был полон радости после встречи со своей женой на вокзале.

Él estaba encantado después de visitar a su esposa en la estación de trenes.

Ещё утром, на вокзале, ему бросилась в глаза афиша с очень крупными буквами.

Esta mañana, en la estación, le había llamado la atención un cartel con letras grandes.

- К какому времени ты будешь на вокзале?
- К какому времени ты будешь на станции?
- К какому времени ты доберёшься до станции?

¿A qué hora llegarás a la estación?