Translation of "пусто" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "пусто" in a sentence and their spanish translations:

- Бокал пуст.
- В стакане пусто.
- В бокале пусто.

El vaso está vacío.

О нет, пусто.

No, nada.

В бутылке пусто.

La botella está vacía.

В театре пусто.

El teatro está vacío.

В сахарнице пусто.

El azucarero está vacío.

- На Вашем счету пусто.
- У Вас на счету пусто.

Tu cuenta esta vacía.

- На твоём счету пусто.
- У тебя на счету пусто.

Tu cuenta esta vacía.

- Твой банковский счёт пуст.
- На Вашем счету пусто.
- На твоём счету пусто.
- У тебя на счету пусто.
- У Вас на счету пусто.

Tu cuenta esta vacía.

- Стакан пуст.
- Бокал пуст.
- В стакане пусто.
- В бокале пусто.

El vaso está vacío.

На вокзале было пусто.

La estación estaba desierta.

В багажнике было пусто.

La caja estaba vacía.

- Этот пустой.
- Эта пустая.
- Это пустое.
- В этом пусто.
- В этой пусто.

Este está vacío.

- Там ничего нет.
- Там пусто.

- Allí no hay nada.
- No hay nada ahí.

- Парковка пустая.
- На парковке пусто.

El estacionamiento está vacío.

- Комната пуста.
- В комнате пусто.

La habitación está vacía.

- Коробка пустая.
- В коробке пусто.

La caja está vacía.

- В холодильнике пусто.
- Холодильник пустой.

La heladera está vacía.

- Театр пуст.
- В театре пусто.

El teatro está vacío.

- Улица пуста.
- На улице пусто.

No se ve a nadie en la calle.

- Холодильник пустой!
- В холодильнике пусто!

La nevera está vacía.

В магазине было довольно пусто.

La tienda estaba bastante vacía.

В магазине было относительно пусто.

La tienda estaba relativamente vacía.

- Сахарница пустая.
- В сахарнице пусто.

El azucarero está vacío.

У нас в холодильнике пусто.

Nuestra nevera está vacía.

В автобусе было почти пусто.

El autobús estaba casi vacío.

Почему у меня в сумке пусто?

¿Por qué mi bolsa está vacía?

- Парковка почти пустая.
- На парковке почти пусто.

El estacionamiento está casi vacío.

- В холодильнике пусто.
- В холодильнике ничего нет.

- No hay nada en la nevera.
- La nevera está vacía.

- Комната была пуста.
- В комнате было пусто.

La habitación estaba vacía.

- Комната Тома пуста.
- В комнате Тома пусто.

La habitación de Tom está vacía.

- В холодильнике пусто.
- Холодильник пустой.
- Холодильник пуст.

La heladera está vacía.

- Бутылка пустая.
- В бутылке пусто.
- Бутылка пуста.

La botella está vacía.

Я думаю, у меня в голове не пусто.

Creo que mi cabeza no está vacía.

- Мой дом пуст.
- У меня в доме пусто.

Mi casa está vacía.

Без тебя в этом городе пусто и одиноко.

Esta ciudad es fría y solitaria sin ti.

- Мой стакан пуст.
- У меня в стакане пусто.

Mi vaso está vacío.

- Там было практически пусто.
- Место было почти пустым.

El lugar estaba casi vacío.

- Моя сумка пуста.
- У меня в сумке пусто.

Mi bolsa está vacía.

- Ресторан был почти пустой.
- В ресторане было почти пусто.

El restaurante estaba casi vacío.

- У Тома в бумажнике почти пусто.
- Бумажник Тома почти пуст.

- La billetera de Tom está casi vacía.
- La billetera de Tom está casi pelada.

- После десяти улица была пустынна.
- После десяти на улице было пусто.

La calle estaba desierta después de las diez.

- Он пуст.
- Пусто.
- Он пустой.
- Она пуста.
- Она пустая.
- Оно пустое.

Está vacío.

- Они убедились, что комната пуста.
- Они убедились, что в комнате пусто.

Ellos comprobaron que la habitación estaba vacía.

- Поезд был почти пустым.
- Поезд был почти пустой.
- В поезде было почти пусто.

El tren estaba casi vacío.