Translation of "Парижа" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Парижа" in a sentence and their spanish translations:

До Парижа недалеко.

No está lejos de París.

До Парижа пятьдесят километров.

Todavía quedan 50 kilómetros hasta París.

До Парижа 50 километров.

Está a 50 kilómetros de París.

Я из Парижа, Франция.

Soy de París, Francia.

Это недалеко от Парижа.

No está lejos de París.

- Я нашла отель в центре Парижа.
- Я нашёл отель в центре Парижа.

Encontré un hotel en el centro de París.

пришлось срочно выбраться из Парижа.

A raíz de ello, necesitaba salir de París a toda prisa.

Я хочу уехать из Парижа.

Quiero irme de París.

«Откуда ты?» — «Я из Парижа».

"¿De dónde eres?" "Soy de París."

Он только что вернулся из Парижа.

Él acaba de volver de París.

Я хотел бы уехать из Парижа.

Quiero irme de París.

Привезли группу школьников из Парижа в Фукусиму,

Trajeron a unos cuantos niños de París a Fukushima

Нельзя сравнивать красоту Парижа с красотой Венеции.

No se pueden comparar las bellezas de París y Venecia.

Мой двоюродный брат живет в самом сердце Парижа.

Mi primo vive en el corazón de París.

Только Париж достоин Рима, только Рим достоин Парижа.

Solo París es digna de Roma, solo Roma es digna de París.

Это было подобно приземлению космического корабля в центре Парижа.

Esta era una nave espacial que aterrizaba en medio de París.

После поражения императора при Ватерлоо Даву организовал оборону Парижа

Tras la derrota del emperador en Waterloo, Davout organizó la defensa de París

- Он купил билет в Париж.
- Он купил билет до Парижа.

Compró un pasaje a París.

Вы сели на самолёт, летящий рейсом из Парижа в Нью-Йорк.

Tomaste un avión de París a Nueva York.

Луи-Александр Бертье родился в Версале, в 10 милях от Парижа. Его

Louis-Alexandre Berthier nació en Versalles, a 10 millas de París. Su

Из Парижа он написал русскому императору Александру, в штаб-квартире союзников, информирование

Desde París, escribió al Zar ruso Alejandro, en el Cuartel General de los Aliados,

Я должен успеть на поезд до Парижа, который отправляется в 8:15.

Tendré que tomar el tren de las 8:15 a París.

Даву был назначен военным министром и губернатором Парижа: жизненно важные роли, требующие блестящего и

Davout fue nombrado ministro de Guerra y gobernador de París: roles vitales que requieren un administrador

- Я так сильно скучаю по Парижу.
- Я так скучаю по Парижу.
- Мне так не хватает Парижа.

Extraño tanto París.