Translation of "вернулся" in Finnish

0.010 sec.

Examples of using "вернулся" in a sentence and their finnish translations:

- Почему Том вернулся?
- Почему вернулся Том?
- Зачем Том вернулся?

Miksi Tom tuli takaisin?

Самец вернулся.

Uros on palannut.

Я вернулся.

Tulin takaisin.

Я только вернулся.

- Olen juuri tullut takaisin.
- Minä olen juuri tullut takaisin.

Том снова вернулся.

Tom on taas takaisin.

Том вернулся туда.

Tom on takaisin siellä.

Том вернулся рано.

Tom palasi aikaisin.

- Он только что вернулся домой.
- Он недавно вернулся домой.

Hän tuli juuri hetki sitten kotiin.

- Он вернулся два дня спустя.
- Он вернулся через два дня.

Hän tuli takaisin kaksi päivää myöhemmin.

Я только что вернулся.

Olen vasta juuri tullut takaisin.

Я поздно вернулся домой.

Tulin kotiin myöhään.

Я вернулся в Японию.

Palasin Japaniin.

Том вернулся в гостиную.

Tom palasi olohuoneeseen.

Том вернулся из Австралии.

- Tom palasi takaisin kotiin Australiasta.
- Tomi palasi Australiasta.

Том ещё не вернулся.

Tommi ei ole tullut vielä takaisin.

Том вернулся домой один.

Tom meni kotiin yksin.

Блудный сын вернулся домой.

Tuhlaajapoika palasi kotiin.

Я рад, что вернулся.

- Olen iloinen, että tulin takaisin.
- Olen iloinen, että palasin.

- Вижу, аппетит к тебе вернулся.
- Я смотрю, к тебе аппетит вернулся.

- Huomaan, että olet saanut ruokahalusi takaisin.
- Huomaan, että ruokahalusi on palannut.
- Huomaan, että ruokahalunne on palannut.
- Huomaan, että olette saaneet ruokahalunne takaisin.

- Том только что вернулся из Бостона.
- Том только вернулся из Бостона.

Tom palasi Bostonista juuri.

- Вот поэтому я и вернулся так рано.
- Вот почему я так быстро вернулся.
- Я поэтому так быстро и вернулся.

- Siksi palasin niin pian.
- Sen vuoksi palasin niin pian.
- Sen takia palasin niin aikaisin.

Свет вернулся так же быстро...

Yhtä nopeasti kuin pimeys laskeutui -

Он вернулся в родную деревню.

Hän palasi synnyinkyläänsä.

Он вернулся в пять часов.

Hän tuli takaisin kello viideltä.

Том вернулся на своё место.

Tom palasi takaisin paikalleen.

Том вернулся домой в полтретьего.

- Tom palasi kotiin puoli kolmelta.
- Tom tuli kotiin puoli kolmelta.

Том вернулся к нормальной жизни.

Tom on taas entisellään.

Я вернулся домой на поезде.

Palasin kotiin junalla.

Когда ваш отец вернулся домой?

Koska isäsi tuli kotiin?

Когда ты вернулся из Лондона?

Milloin palasit Lontoosta?

Том вернулся в свою комнату.

Tom meni takaisin huoneeseensa.

- В Бостон Том больше не вернулся.
- Том так и не вернулся в Бостон.

Tom ei palannut koskaan takaisin Bostoniin.

Майк вернулся из библиотеки в пять.

Mike palasi takaisin kirjastolta viideltä.

Он только что вернулся из Парижа.

Hän tuli juuri takaisin Pariisista.

Я вернулся домой с пустыми руками.

Palasin kotiin tyhjin käsin.

Том вернулся к себе в комнату.

Tom meni takaisin makuuhuoneeseensa.

Он вернулся вчера из-за границы.

Hän palasi eilen kotiin ulkomailta.

Я только что вернулся из Германии.

Tulin juuri takaisin Saksasta.

Давайте смотаемся, пока Том не вернулся.

- Lähdetään meneen ennen kuin Tomi tulee takaisin.
- Lähdetään pakoon ennen kuin Tomi tulee takaisin.

- Том, я вернулся.
- Том, я вернулась.

Tom, tulin takaisin.

Я только что вернулся с работы.

- Tulin duunista ihan just.
- Palasin töistä ihan hetki sitten.

- Том вернулся в свой номер в отеле.
- Том вернулся к себе в номер в отеле.

Tomi palasi hotellihuoneeseensa.

Когда он вернулся домой, дети уже спали.

Kun hän palasi kotiin, lapset olivat jo unessa.

В конце концов он вернулся в Англию.

Loppujen lopuksi hän palasi Englantiin.

Том вернулся в свой номер в отеле.

Tomi meni takaisin hotellihuoneeseensa.

Пока не вернулся прилив... ...ему предстоит нелегкая ночь.

Nousuveden tuloa odotellessaan - sillä on rankka yö edessään.

Скоро тот же официант вернулся, чтобы забрать посуду.

Pian sama tarjoilija palasi hakemaan astiat.

- Я рад, что вернулся.
- Я рада, что вернулась.

Olen iloinen, kun olen takaisin täällä.

- Я вернулся в Японию.
- Я вернулась в Японию.

Palasin Japaniin.

- Том вернулся обратно наверх.
- Том снова поднялся наверх.

Tom meni takaisin yläkertaan.

- Я поздно пришёл домой.
- Я поздно вернулся домой.

Tulin kotiin myöhään.

- Я вернулся из школы.
- Я вернулась из школы.

Palasin koulusta.

- Я ещё не вернулся.
- Я ещё не вернулась.

En ole vielä palannut.

- Я вернулся к работе.
- Я снова вышел на работу.

Menin takaisin töihin.

- Том вернулся в Бостон.
- Том поехал обратно в Бостон.

- Tom meni takaisin Bostoniin.
- Tomi palasi Bostoniin.

- Когда Вы вернулись?
- Когда ты вернулся?
- Когда ты вернулась?
- Когда вы вернулись?
- Ты когда вернулся?
- Ты когда вернулась?
- Вы когда вернулись?

- Milloin tulit takaisin?
- Milloin tulitte takaisin?

- Я рад, что вы вернулись.
- Я рад, что ты вернулся.

Olen iloinen, että palasit.

- Я вернулся на своё место.
- Я вернулась на своё место.

Palasin paikalleni.

- Он недавно вернулся из Франции.
- Он недавно возвратился из Франции.

Hän on palannut kotiin Ranskasta.

- Он навсегда вернулся в Англию.
- Он навсегда возвратился в Англию.

Hän oli palannut lopullisesti Englantiin.

- Он пришёл назад через два дня.
- Он вернулся через два дня.

Hän tuli takaisin kaksi päivää myöhemmin.

Я вернулся неделю назад, но всё не могу привыкнуть ко времени.

Olen tullut takaisin viikko sitten, mutta kärsin vieläkin aikaeroväsymyksestä.

- Я вернулся в Бостон.
- Я вернулась в Бостон.
- Я снова в Бостоне.

Olen takaisin Bostonissa.

- Я хочу, чтобы ты вернулся пораньше.
- Я хочу, чтобы вы вернулись пораньше.

Haluan sinun tulevan takaisin aikaisin.

- Когда я вернулся, моей машины не было.
- Когда я вернулась, моей машины не было.

- Kun tulin takaisin, oli autoni poissa.
- Kun minä tulin takaisin, oli autoni poissa.
- Kun tulin takaisin, oli minun autoni poissa.
- Kun minä tulin takaisin, oli minun autoni poissa.
- Kun tulin takaisin, autoni oli poissa.
- Kun minä tulin takaisin, autoni oli poissa.
- Kun tulin takaisin, minun autoni oli poissa.
- Kun minä tulin takaisin, minun autoni oli poissa.

- Я так рад, что ты вернулся.
- Я так рада, что ты вернулся.
- Я так рад, что ты вернулась.
- Я так рада, что ты вернулась.
- Я так рад, что вы вернулись.
- Я так рада, что вы вернулись.

Minä olen niin iloinen, että olet palannut.

- Ты бы вернулся обратно в Бостон, если бы мог?
- Вы бы вернулись в Бостон, если бы могли?

Menisitkö takaisin Bostoniin, jos pystyisit?

- Я рад видеть, что ты вернулся.
- Я рад снова тебя видеть.
- Рад снова тебя видеть.
- Я рада снова тебя видеть.
- Рад тебя снова видеть.

Mukava nähdä sinun palanneen.

Этот слюнтяй вернулся домой, порвав с какой-то цыпой, о которой я и не слышала никогда, и, как он говорит, пытается придумать, как ему помириться с другой девчонкой, которую он по-настоящему любит, и, честно говоря, я сомневаюсь, что хоть одна из них действительно существует.

Se nyhverö on kotona jätettyään jonkun typykän, josta en ole koskaan kuullutkaan, ja hän väittää miettivänsä miten hän saisi hyviteltyä toisen tytön, jota hän todella rakastaa, ja rehellisesti sanottuna minä epäilen suuresti onko kumpikaan näistä naisista oikeasti olemassa.