Translation of "вернулся" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "вернулся" in a sentence and their japanese translations:

- Он быстро вернулся.
- Он тотчас вернулся.

彼はすぐ帰ってきた。

- Он снова вернулся.
- Он опять вернулся.

彼はまた戻ってきた。

Самец вернулся.

‎オスが現れた

Том вернулся?

トムは戻っていますか?

Посол вернулся.

大使は戻りました。

- Когда Том вернулся?
- Когда Том вернулся обратно?

トムはいつ戻ってきたの?

- Мальчик вернулся.
- Парень вернулся.
- Мальчик пришёл обратно.

その少年は帰ってきた。

Я только вернулся.

- たった今帰ったところだ。
- ちょうど今帰ってきたところです。

Он уже вернулся?

- 彼はもう帰ってきましたか。
- 彼はもう帰ってきたのですか。

Он моментально вернулся.

彼はすぐに帰ってきた。

Он быстро вернулся.

- 彼はすぐ帰ってきた。
- 彼はすぐに帰ってきた。

Папа уже вернулся?

もうお父さんは帰ってきたの?

Танака уже вернулся?

田中さんはもう帰りましたか。

Том уже вернулся?

トムはもう戻った?

Когда он вернулся?

彼はいつ帰ってきたのですか。

Он опять вернулся.

彼はまた戻ってきた。

Я уже вернулся.

ただいま。

- Он только что вернулся домой.
- Он недавно вернулся домой.

彼は先程家に帰ってきた。

- Он ещё не вернулся.
- Он до сих пор не вернулся.

彼はまだ帰ってきていません。

- Он вернулся два дня спустя.
- Он вернулся через два дня.

二日後に彼は帰ってきた。

Он вернулся из Китая.

- 彼は中国から帰ってきた。
- 彼が中国から帰って来た。

Он только что вернулся.

- 彼は今戻ったところです。
- 彼はちょうど帰ったところです。

Он вернулся домой печальным.

彼はしおしおと家にかえった。

Он вернулся прошлым августом.

彼はこの前の8月に戻ってきた。

Он вернулся из Канады.

彼はカナダから帰ってきた。

Он вернулся в девять.

彼は9時に帰ってきた。

Вчера он вернулся поздно.

昨日彼は遅く帰ってきた。

Он ещё не вернулся?

彼はもう帰ってきましたか。

Я только что вернулся.

- 私はたった今帰ったばかりです。
- ちょうど今、帰ってきたところです。

Он недавно вернулся домой.

彼は先程家に帰ってきた。

Он вернулся из Америки.

彼はアメリカから帰ってきた。

Он вернулся до восьми.

彼は8時前に帰ってきた。

Он вернулся в шесть.

彼は六時に戻った。

Том вернулся из Австралии.

トムはオーストラリアから帰ってきた。

Я вернулся в Японию.

私は日本に戻った。

Папа ещё не вернулся?

もうお父さんは帰ってきたの?

Том вернулся домой один.

トムはひとりでうちに帰った。

Он вернулся в Америку.

彼はアメリカに戻った。

Он вернулся в Японию.

彼は日本に帰っていった。

Том вернулся в Бостон.

トムはボストンに戻ったよ。

Том вчера рано вернулся.

トムはきのう早く帰って来ました。

- Мой отец недавно вернулся в Японию.
- Отец недавно вернулся в Японию.

父は最近日本に帰ってきた。

- Том только что вернулся из Бостона.
- Том только вернулся из Бостона.

トムさんがボストンから帰ってきたばかりです。

- Я только вернулся из Великобритании.
- Я только что вернулся из Великобритании.

私はイギリスから戻ったところです。

- Том только вернулся в Бостон.
- Том только что вернулся в Бостон.

- トムはちょうどボストンに戻りました。
- トムはちょうどボストンに戻ったところです。

- Вот поэтому я и вернулся так рано.
- Вот почему я так быстро вернулся.
- Я поэтому так быстро и вернулся.

そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。

- Он вернулся домой после долгого отсутствия.
- Он вернулся домой через долгое время.

彼は久しぶりに家に帰った。

- Он вернулся, и вскоре пошел дождь.
- Он вернулся, и скоро пошёл дождь.

彼が帰ってすぐに雨が降り出した。

- Когда ты вернулся?
- Когда ты вернулась?
- Ты когда вернулся?
- Ты когда вернулась?

- いつ戻ってきたの?
- いつ帰って来たの?
- いつ帰ってきたのですか。

- Вот почему я так быстро вернулся.
- Я поэтому так быстро и вернулся.

そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。

Свет вернулся так же быстро...

‎闇の広がりと同様に‎―

Он вернулся через три дня.

- 彼は三日後に帰ってきた。
- 彼は三日後に戻ってきた。

"Я вернулся". - "Добро пожаловать домой".

「ただいまー」「お帰りなさい」

Он вернулся домой поздно вечером.

彼は夕方遅く帰宅した。

К нему вернулся здравый смысл.

彼は正気に戻った。

Он вернулся домой через Гонконг.

彼は香港経由で帰国した。

Он вернулся в родную деревню.

彼は故郷の村に帰った。

Он вернулся домой через Европу.

彼はヨーロッパ経由で帰国した。

Он так и не вернулся.

彼はとうとう戻ってこなかった。

Когда он вернулся из Осаки?

彼はいつ大阪から戻ったのですか。

Он вернулся домой позже обычного.

彼はいつもより遅く帰宅した。

Он вернулся домой в десять.

彼は10時に帰宅した。

Он вернулся два дня спустя.

二日後に彼は帰ってきた。