Translation of "вернулся" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "вернулся" in a sentence and their spanish translations:

- Почему Том вернулся?
- Почему вернулся Том?
- Зачем Том вернулся?

- ¿Por qué volvió Tom?
- ¿Por qué Tom se vino de vuelta?

- Он снова вернулся.
- Он опять вернулся.

Él volvió nuevamente.

Самец вернулся.

El macho volvió.

Я вернулся.

He vuelto.

Том вернулся?

¿Volvió Tom?

Посол вернулся.

El embajador regresó.

Ты вернулся.

Has vuelto.

- Мальчик вернулся.
- Парень вернулся.
- Мальчик пришёл обратно.

- El niño volvió.
- El niño regresó.

- Когда Том вернулся?
- Когда Том вернулся обратно?

¿Cuándo volvió Tom?

Я только вернулся.

Acabo de volver.

Он уже вернулся?

¿Él ya volvió?

Он моментально вернулся.

Él volvió enseguida.

Он быстро вернулся.

Él volvió enseguida.

Я уже вернулся.

- Ya estoy de vuelta.
- Ya he vuelto.
- Ya he regresado.

Танака уже вернулся?

¿Ya ha vuelto el Sr. Tanaka?

Он вернулся домой.

- Él volvió a casa.
- Volvió a casa.

Когда он вернулся?

¿Cuándo volvió?

Он вернулся сюда.

Volvió a venir.

Отец уже вернулся?

¿Ha regresado ya mi padre?

Мальчик вернулся домой.

El chico ha vuelto a casa.

Том не вернулся.

Tom no volvió.

Блудный сын вернулся.

- El hijo caprichoso ha regresado.
- El hijo pródigo ha vuelto.

Почему ты вернулся?

¿Por qué has vuelto?

Ты уже вернулся?

¿Ya has vuelto?

Том только вернулся.

- Justo volvió Tom.
- Acaba de volver Tom.

Том вернулся рано.

Tom volvió temprano.

Спасибо, что вернулся.

Gracias por regresar.

Том вернулся пораньше.

Tom volvió temprano.

Ты уже вернулся.

Ya has vuelto.

- Он вернулся два дня спустя.
- Он вернулся через два дня.

- Volvió dos días más tarde.
- Él volvió dos días después.

Он вернулся в турцию

Regresó a Turquía

что он не вернулся

¿Qué es lo que no volvió a la división?

Он поздно вернулся домой.

Él llegó tarde anoche a la casa.

Он только что вернулся.

Él acaba de regresar.

Он вернулся из Канады.

Él volvió de Canadá.

Он вернулся в девять.

Él volvió a las nueve.

Вчера он вернулся поздно.

Ayer volvió tarde.

Он ещё не вернулся?

¿Él ya volvió?

Я только что вернулся.

Acabo de regresar.

Он вернулся до восьми.

Él volvió antes de las ocho.

Я поздно вернулся домой.

Llegué tarde a casa.

Клоун вернулся в цирк.

El payaso volvió al circo.

Я вернулся в Японию.

Volví a Japón.

Когда вернулся твой отец?

¿Cuándo volvió tu padre?

Он недавно вернулся домой.

Él regresó hace unos momentos.

Он вернулся из Китая.

- Él había vuelto de China.
- Él volvió de China.

Он вернулся домой пешком.

- Él se fue a casa a pie.
- Él se fue a casa andando.

- Ты вернулся?
- Вы вернулись?

- ¿Has vuelto?
- ¿Habéis vuelto?

Он вернулся из Америки.

- Él volvió de América.
- Él volvió de Estados Unidos.

Я вернулся за тобой.

He vuelto por ti.

Папа ещё не вернулся?

¿Ha vuelto ya papá?

Студент вернулся из Лондона.

El estudiante vino de Londres.

Ушёл телёнок, вернулся бык.

Fuiste ternero, volviste buey.

Том ещё не вернулся.

Tom no ha vuelto aun.

Том вернулся в Австралию.

Tom regresó a Australia.

Линкольн вернулся в Вашингтон.

Lincoln volvió a Washington.

Том вернулся домой один.

Tom volvió a casa solo.

Почему ты не вернулся?

¿Por qué no volviste?

Пабло вернулся домой пьяным.

Pablo volvió borracho a la casa.

Блудный сын вернулся домой.

El hijo pródigo volvió a casa.

Почему Том не вернулся?

¿Por qué no ha vuelto Tom?

Он вернулся в шесть.

Volvió a las seis.

Он вернулся прошлым августом.

Él volvió el agosto pasado.

- Я вернулся.
- Я вернулась.

He vuelto.

Боб вернулся домой поздно.

Bob volvió tarde a casa.