Translation of "срочно" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "срочно" in a sentence and their spanish translations:

Это срочно.

Esto es urgente.

Это срочно!

¡Es urgente!

- Иди скорей. Это срочно.
- Идите скорей. Это срочно.
- Приходи скорей. Это срочно.
- Приходите скорей. Это срочно.

Ven rápido. Es urgente.

- Ты сказал, что это срочно.
- Ты говорил, это срочно.
- Вы сказали, что это срочно.
- Ты говорил, что это срочно.
- Вы говорили, что это срочно.

Dijiste que era urgente.

Срочно позвони Тому.

- Llama a Tom inmediatamente.
- Llama a Tom de inmediato.

Срочно нужна вода.

Se requiere agua con urgencia.

Срочно нужны деньги.

Hay una necesidad urgente de dinero.

Том, это срочно.

Es una emergencia, Tom.

Это было срочно.

Era una emergencia.

Это не срочно?

¿No hay prisa?

Срочно нужны пожертвования.

Hay una necesidad urgente de donaciones.

Срочно нужны добровольцы.

Se requieren urgentemente voluntarios.

Меня срочно прооперировали.

Me operaron de urgencia.

- Ты сказал, что это срочно.
- Вы сказали, что это срочно.

Dijiste que era urgente.

Нужно срочно принять решение.

Debemos tomar una decisión rápida.

Тебе срочно нужен отпуск.

Necesitas urgentemente unas vacaciones.

Мне надо срочно помочиться.

Debo mear urgentemente.

Пожалуйста, поторопись, это срочно.

Dese prisa, es urgente.

Срочно нужны доноры крови.

Hay una necesidad urgente de donadores de sangre.

Начальник сказал, это срочно!

¡El jefe dijo que es urgente!

Срочно необходимы переливания крови.

Hay una necesidad urgente de donaciones de sangre.

Срочно требуются опытные пилоты.

Hay una necesidad urgente de pilotos con experiencia.

Спокойно! Это не срочно.

¡Tranquilo! Esto no es urgente.

пришлось срочно выбраться из Парижа.

A raíz de ello, necesitaba salir de París a toda prisa.

Том сказал, что это срочно.

Tom dijo que esto era urgente.

Быстрей! Том говорит, это срочно.

¡Pronto! Tom dice que es urgente.

Тебе срочно нужно в отпуск.

Necesitas urgentemente unas vacaciones.

Надо срочно что-то придумать.

Es urgente concebir algo.

- Не горит.
- Это не срочно.

No urge.

Им срочно нужно обновить свою систему.

Se requiere urgentemente que ellos actualicen sus sistemas.

- Срочно позвони Тому.
- Позвони Тому прямо сейчас.

- Llama a Tom inmediatamente.
- Llama a Tom de inmediato.

Мне срочно нужно купить новый мобильный телефон.

Me urge comprar un celular nuevo.

- Позвони отцу, пожалуйста. Скажи ему, что это срочно.
- Позвони своему отцу, пожалуйста. Скажи ему, что это срочно.

Llamá a tu padre, por favor. Decile que es urgente.

они не знают, насколько срочно нам необходимо измениться.

Y tampoco saben que se requiere un cambio rápido.

Есть какой-нибудь врач этом самолете? Это срочно!

¿Hay algún médico en este avión? ¡Es una emergencia!

Тут твоя жена звонит, говорит, что это срочно.

Tu mujer está al teléfono, dice que es urgente.

Нужно срочно вызвать вертолет и доставить его в больницу.

Debemos llamar al helicóptero y llevarlo al hospital.

"Мне нужно с тобой поговорить. Это срочно". - "Говори, я слушаю".

"Necesito hablar con vos. Es urgente." "Decime, te estoy escuchando."

- Они сказали, что дело срочное.
- Они сказали, что это срочно.

Dijeron que era urgente.

Тебе надо бы срочно пойти на приём к своему семейному врачу.

Deberías ir a ver a tu médico de cabecera de inmediato.

- Фоме нужно сделать срочный телефонный звонок.
- Фоме нужно срочно позвонить по телефону.

Tom necesita hacer una llamada urgente.

Тому очень не хотелось беспокоить Мэри так поздно ночью, но это было срочно.

Tom odiaba molestar a Mary tan tarde de noche, pero era una emergencia.

- Больного немедленно нужно оперировать.
- Пациент должен быть немедленно прооперирован.
- Пациента нужно срочно оперировать.

El paciente tiene que ser operado de inmediato.