Translation of "Мною" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Мною" in a sentence and their spanish translations:

Стол используется мною.

Este escritorio es usado por mí.

Мною завладели страх и любопытство.

El miedo y la curiosidad me poseyeron.

Сокровище, найденное мною на том заводе —

El tesoro que descubrí en esa fábrica fue...

До школы за мною шла собака.

Un perro me siguió hasta la escuela.

Я вскочил, точно надо мною грянул гром.

Me levanté de un salto como si me hubiera alcanzado un rayo.

Я хочу принести извинения за всё мною сказанное.

Quiero disculparme por todo lo que dije.

Не спорь со мною! Я знаю, что для тебя лучше.

¡No me respondas, yo sé lo que es mejor para ti!

- Моя семья очень мною гордится.
- Моя семья очень мной гордится.

Mi familia está muy orgullosa de mí.

Я не буду с тобой дружить, раз ты так со мною поступаешь.

Mientras me trates de esa manera no seré tu amigo.

- Я думал, ты будешь мною гордиться.
- Я думала, ты будешь гордиться мной.

Pensé que estarías orgulloso de mí.

- Мне очень понравилась прочитанная мною статья.
- Мне очень понравилась статья, которую я прочитал.

- Me gustó mucho el artículo que leí.
- Me ha gustado mucho el artículo que he leído.

- Он упустил все шансы, которые я ему давала.
- Всякую возможность, данную мною, он упускал.

Él ha desperdiciado todas las oportunidades que le he dado.

- Мне стало плохо от устриц, которые я съел вчера вечером.
- Устрицы, которых я ел прошлой ночью, были со мною несогласны.

- Me cayeron mal esas ostras que comí anoche.
- Esas ostras que me comí anoche no me sentaron bien.

- Мне на ум приходят воспоминания о моих днях в колледже.
- Мне на ум приходят воспоминания о днях, проведённых мною в колледже.

Los recuerdos de mis días de la universidad vuelven a mi memoria.

- Я сожалею, что так сказал.
- Я сожалею о своих словах.
- Я жалею о своих словах.
- Я жалею о сказанных мною словах.

Lamento haber dicho eso.

- Я думал, ты будешь мною гордиться.
- Я думала, ты будешь гордиться мной.
- Я думал, ты будешь мной гордиться.
- Я думал, вы будете мной гордиться.

Pensé que estarías orgulloso de mí.

Я - Летающий Макаронный Монстр. Да не будет у тебя других монстров передо Мною. (Потом - можно, только пользуйся предохранительными средствами.) Единственный Монстр, заслуживающий написания с большой буквы - это Я! Прочие монстры - фальшивые монстры, не заслуживающие большой буквы.

Soy el Monstruo del Espagueti Volante. No adorarás a otros monstruos antes que a Mí. (Después está bien, sólo usa protección). ¡El único monstruo que merece ir con mayúscula soy Yo! Los otros monstruos son monstruos falsos, que no merecen ir con mayúscula.