Translation of "полудня" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "полудня" in a sentence and their portuguese translations:

Том проснулся около полудня.

Tom acordou por volta do meio-dia.

Вероятно, он приедет после полудня.

Ele virá nesta tarde.

Около полудня может пойти дождь.

- Deve chover pela noite.
- Pode chover por volta do meio-dia.

Он пробудет здесь до полудня.

Ele vai ficar aqui até o meio-dia.

Куда ты собираешься после полудня?

- Onde você vai esta tarde?
- Aonde você vai esta tarde?
- Aonde você irá hoje à tarde?

Поезд прибудет на вокзал до полудня.

O trem chegará à estação antes do meio-dia.

Бетти сможет прийти ещё до полудня.

Betty poderá chegar antes do meio-dia.

Ты занят в воскресенье после полудня?

- Você está ocupado no domingo à tarde?
- Você estará ocupado no domingo à tarde?

Я позвоню Вам завтра после полудня.

- Eu te telefonarei amanhã à tarde.
- Eu te telefono amanhã à tarde.

- Том спал до полудня.
- Том спал до двенадцати.

Tom dormiu até o meio-dia.

Как и обычно, Майк опоздал на встречу после полудня.

- Como de costume, Mike atrasou-se para a reunião esta tarde.
- Como sempre, Mike estava atrasado para a reunião essa tarde.

- Будет ли дождь сегодня днем?
- Будет ли дождь после полудня?

Será que vai chover hoje à tarde?

- Где вы были вчера днём?
- Где вы были вчера после полудня?

- Onde você estava ontem à tarde?
- Onde você esteve ontem à tarde?

- Мы уезжаем завтра днём​​.
- Мы уезжаем завтра после полудня​​.
- Мы уезжаем завтра после обеда.

- Partiremos amanhã à tarde.
- Partimos amanhã à tarde.
- Vamos embora amanhã à tarde.

- Я хотел бы увидеться с ним завтра после полудня.
- Я хотел бы увидеться с ним завтра днём.

Gostaria de vê-lo amanhã à tarde.

- Ты занят завтра днём?
- Ты занята завтра днём?
- Вы заняты завтра днём?
- Вы заняты завтра после обеда?
- Ты занят завтра после обеда?
- Ты занята завтра после обеда?
- Ты занят завтра после полудня?
- Ты занята завтра после полудня?
- Вы заняты завтра после полудня?
- Ты занят завтра во второй половине дня?
- Ты занята завтра во второй половине дня?
- Вы заняты завтра во второй половине дня?

Você estará ocupado amanhã à tarde?