Translation of "проснулся" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "проснулся" in a sentence and their portuguese translations:

- Когда Том проснулся?
- Том когда проснулся?

Quando Tom acordou?

Ребёнок проснулся?

O bebê acordou?

Том проснулся.

Tom acordou.

Я проснулся.

Estou acordado.

- Том только что проснулся.
- Том только проснулся.

Tom acabou de acordar.

- Он проснулся среди ночи.
- Он проснулся посреди ночи.

Ele acordou no meio da noite.

- Я проснулся полтретьего.
- Я проснулся в половине третьего.

Eu acordei às 2:30.

Том полностью проснулся.

Tom está bem acordado.

Том уже проснулся?

O Tom ainda está acordado?

Том наконец проснулся.

Tom finalmente acordou.

Я только проснулся.

Eu acabo de acordar.

Том проснулся полтретьего.

Tom acordou às 2:30.

Том проснулся рано.

Tom acordou cedo.

- Том проснулся в шесть тридцать.
- Том проснулся в полседьмого.
- Том проснулся в половине седьмого.

Tom acordou às 6h30.

- Я проснулся полчаса назад.
- Я проснулся тридцать минут назад.

- Eu acordei há trinta minutos.
- Eu acordei trinta minutos atrás.

Ребёнок проснулся среди ночи.

O bebê acordou no meio da noite.

Сегодня я рано проснулся.

Acordei-me cedo hoje.

Я проснулся слишком поздно.

Eu acordei muito tarde.

Том ещё не проснулся.

Tom não está acordado ainda.

- Я проснулся.
- Я проснулась.

Eu acordei.

Том проснулся около полудня.

Tom acordou por volta do meio-dia.

Ребёнок проснулся от испуга.

A criança acordou assustada.

Я проснулся в три.

Eu acordei às três horas.

Том проснулся с мигренью.

Tom acordou com enxaqueca.

Я проснулся после полуночи.

Acordei depois de meia-noite.

Посреди ночи он проснулся.

Ele acordou no meio da noite.

- Кот проснулся.
- Кошка проснулась.

O gato acordou.

Том проснулся до рассвета.

Tom acordou antes do amanhecer.

Я проснулся с растяжением шеи.

Acordei com o pescoço duro.

В котором часу ты проснулся?

A que horas você acordou?

Я проснулся с головной болью.

Acordei com dor de cabeça.

Том проснулся с головной болью.

Tom acordou com dor de cabeça.

Когда я проснулся, шёл снег.

Estava nevando quando eu acordei.

Я проснулся с расстройством желудка.

Acordei mal do estômago.

- Том проснулся?
- Том не спит?

O Tom está acordado?

Том так и не проснулся.

O Tom nunca acordou.

Я проснулся с затекшей шеей.

Eu acordei com torcicolo.

Я проснулся от ночного кошмара.

Despertei de um pesadelo.

Я проснулся в пять утра.

Acordei às cinco da manhã.

Я проснулся в три часа.

Eu acordei às três horas.

Я проснулся с пересохшим ртом.

Eu acordei com sede.

Я проснулся незадолго до рассвета.

- Eu acordei um pouco antes do amanhecer.
- Acordei um pouco antes do amanhecer.

Фелипе проснулся с болью в шее.

Felipe acordou com o pescoço doendo.

Когда я проснулся, было уже поздно.

Já era tarde quando acordei.

- Ты только проснулся?
- Вы только проснулись?

Você acabou de acordar?

Когда я проснулся, мне было грустно.

Quando eu acordei, eu estava triste.

Когда Том проснулся, Мэри принимала душ.

Quando Tom acordou, Mary estava tomando banho.

Когда я проснулся, был почти полдень.

- Quando acordei, era quase meio-dia.
- Era quase meio-dia quando eu acordei.

- Когда я проснулся, шёл снег.
- Когда я проснулся, шел снег.
- Когда я проснулась, шёл снег.

Quando eu acordei, estava nevando.

Когда я проснулся, я был в машине.

Quando acordei, eu estava no carro.

Когда я проснулся, у меня болело горло.

Eu acordei com a garganta inflamada.

Как только я проснулся, головная боль вернулась.

Assim que eu acordei, a dor de cabeça voltou.

Сегодня утром я проснулся с головной болью.

Hoje eu acordei com dor de cabeça.

- Ты по-настоящему проснулся?
- Ты действительно бодрствуешь?

Você realmente está acordado?

Когда я проснулся, все остальные пассажиры уже вышли.

Quando acordei, todos os demais passageiros já haviam saído.

Когда я этим утром проснулся, шел сильный дождь.

Chovia muito quando me levantei hoje de manhã.

Когда я проснулся, в моей комнате был взломщик.

Quando acordei, havia um ladrão no meu quarto.

- Я проснулся в четыре.
- Я проснулась в четыре.

Eu acordei às quatro.

- Я проснулся с мигренью.
- Я проснулась с мигренью.

Eu acordei com enxaqueca.

- Будильник Тома не разбудил.
- Том не проснулся от будильника.

O alarme não acordou Tom.

- Я проснулся.
- Я бодрствую.
- Я не сплю.
- Я проснулась.

Estou acordado.

На следующий день Том проснулся с мучительной головной болью.

Tom acordou no dia seguinte com uma forte dor de cabeça.

- Когда ты проснулся?
- Когда ты проснулась?
- Когда вы проснулись?

- Que horas você acordou?
- Quando você acordou?

- Я проснулся так поздно, что у меня не было времени почистить зубы.
- Я проснулся так поздно, что не успел почистить зубы.

Acordei tão tarde que nem tive tempo de escovar os dentes.

- Я ещё не совсем проснулся.
- Я ещё не совсем проснулась.

Eu ainda não estou completamente acordado.

- Этим утром я рано проснулся.
- Сегодня утром я рано проснулась.

Eu acordei cedo esta manhã.

Ему приснился ночной кошмар, и он проснулся весь в поту.

Ele teve um pesadelo e acordou coberto de suor.

- Том уже проснулся.
- Том уже не спит.
- Том уже встал.

- Tom já está acordado.
- Tom já se levantou.

- Когда я проснулся, шёл снег.
- Когда я проснулась, шёл снег.

Estava nevando quando eu acordei.

- Том знал, что я не сплю.
- Том знал, что я проснулся.

- Tom sabia que eu estava acordado.
- Tom sabia que eu estava acordada.

- Когда ты встал?
- Когда ты проснулся?
- Ты когда встал?
- Вы когда встали?

Quando você se levantou?

Бедняга проснулся уже совершенно безумным человеком. Он даже имени своего не помнил.

O coitado acordou completamente doido. Não se lembrava nem do próprio nome.

- Я рано встал.
- Я рано встала.
- Я рано проснулся.
- Я рано проснулась.

Eu acordei cedo.

Прошлой ночью я спал в неудобной позе и проснулся с болью во всём теле.

Esta noite eu dormi de mau jeito e acordei com o corpo doendo.

- Ты не спишь?
- Ты бодрствуешь?
- Ты проснулся?
- Ты проснулась?
- Не спишь?
- Не спите?
- Вы не спите?

- Você está acordada?
- Você está acordado?

- В котором часу ты проснулся?
- Во сколько Вы проснулись?
- В котором часу Вы проснулись?
- В котором часу ты проснулась?
- Во сколько ты проснулась?
- Во сколько ты проснулся?
- Во сколько вы проснулись?
- В котором часу вы проснулись?

- A que horas você acordou?
- A que horas vocês acordaram?

Юрико, студент кафедры морской биологии, заснул в аквариуме для рыб и проснулся, покрытый осьминогами и морскими звёздами.

Yuriko, uma estudante de pós-graduação em biologia marinha, adormeceu em um aquário e acordou coberta de polvos e estrelas marinhas.

- Что тебя разбудило?
- Что вас разбудило?
- Что Вас разбудило?
- Из-за чего Вы проснулись?
- Из-за чего ты проснулся?

O que te acordou?

- Я не знал, что ты проснулся.
- Я не знала, что ты проснулся.
- Я не знала, что вы проснулись.
- Я не знал, что вы проснулись.
- Я не знал, что ты не спишь.
- Я не знал, что вы не спите.
- Я не знал, что Вы не спите.

Eu não sabia que você estava acordado.