Translation of "воскресенье" in French

0.013 sec.

Examples of using "воскресенье" in a sentence and their french translations:

- Завтра воскресенье.
- Завтра будет воскресенье.

Demain sera dimanche.

- Послезавтра воскресенье.
- Послезавтра будет воскресенье.

Après-demain, ce sera dimanche.

- Сегодня воскресенье.
- Этот день - воскресенье.

- Aujourd'hui c'est dimanche.
- C'est aujourd'hui dimanche.

Завтра воскресенье.

Demain, c'est dimanche.

Ненавижу воскресенье.

Je déteste le dimanche.

Воскресенье - выходной.

Le dimanche est jour de repos.

Сегодня воскресенье.

- Aujourd'hui c'est dimanche.
- C'est aujourd'hui dimanche.

Воскресенье сегодня.

C'est aujourd'hui dimanche.

Сегодня воскресенье?

Sommes-nous dimanche ?

- Я свободен в воскресенье.
- Я свободна в воскресенье.
- Я в воскресенье свободен.
- Я в воскресенье свободна.

Je suis libre le dimanche.

- Завтра будет воскресенье.
- Завтра у нас воскресенье.

Demain, nous serons dimanche.

- Я в воскресенье свободен.
- Я в воскресенье свободна.

Je suis libre le dimanche.

- Давай встретимся в воскресенье.
- Давайте встретимся в воскресенье.

Rencontrons-nous dimanche.

- Я работаю в воскресенье.
- В воскресенье я работаю.

Je travaille le dimanche.

- Воскресенье идёт после субботы.
- За субботой идёт воскресенье.

Le dimanche suit le samedi.

- После субботы приходит воскресенье.
- После субботы идёт воскресенье.

Après le samedi vient le dimanche.

- Я свободен в воскресенье.
- Я свободна в воскресенье.

Je suis libre le dimanche.

Вчера было воскресенье.

Hier, c'était dimanche.

Увидимся в воскресенье!

À dimanche !

Увидимся в воскресенье.

Voyons-nous dimanche.

Послезавтра будет воскресенье.

Après-demain, ce sera dimanche.

- Седьмым днём недели является воскресенье.
- Седьмой день недели - воскресенье.

Le septième jour de la semaine est le dimanche.

- Банки в воскресенье не работают.
- Банки в воскресенье закрыты.

- La banque est fermée le dimanche.
- Les banques sont fermées le dimanche.

- В воскресенье магазины не работают.
- В воскресенье магазины закрыты.

Le dimanche les magasins sont fermés.

- Куда ты ходил в прошлое воскресенье?
- Куда ты ходила в прошлое воскресенье?
- Куда вы ходили в прошлое воскресенье?
- Куда вы ездили в прошлое воскресенье?
- Куда ходили в прошлое воскресенье?
- Куда Вы ходили в прошлое воскресенье?
- Куда Вы ездили в прошлое воскресенье?
- Куда ездили в прошлое воскресенье?

- Où êtes-vous allé dimanche dernier ?
- Où es-tu allé dimanche dernier ?

- Куда ходили в прошлое воскресенье?
- Куда Вы ходили в прошлое воскресенье?
- Куда Вы ездили в прошлое воскресенье?
- Куда ездили в прошлое воскресенье?

Où êtes-vous allé dimanche dernier ?

- Встреча состоится в следующее воскресенье.
- Собрание состоится в следующее воскресенье.

La réunion aura lieu dimanche prochain.

- Что вы делаете в воскресенье?
- Вы что делаете в воскресенье?

Vous faites quoi, dimanche?

- Я работаю даже в воскресенье.
- Я даже в воскресенье работаю.

Je travaille même le dimanche.

- Я позвоню тебе в воскресенье.
- Я позвоню вам в воскресенье.

- Je t’appellerai dimanche.
- Je t'appellerai dimanche.

- Вы ходили на прогулку в воскресенье?
- Вы в воскресенье гуляли?

Vous êtes-vous promenés dimanche ?

- Я позвоню тебе в воскресенье.
- Я тебе в воскресенье позвоню.

Je t'appellerai dimanche.

Завтра суббота. А воскресенье.

Demain, c'est samedi. Donc dimanche.

Воскресенье - последний день недели.

- Le dimanche est le dernier jour de la semaine.
- Dimanche est le dernier jour de la semaine.

Воскресенье - первый день недели?

Dimanche est-il le premier jour de la semaine ?

Я приду в воскресенье.

Je viendrai dimanche.

Давайте соберёмся в воскресенье.

Retrouvons-nous dimanche.

Мы встречаемся в воскресенье.

- Nous nous rencontrerons dimanche.
- Nous nous verrons dimanche.

В воскресенье вход бесплатный.

L'entrée est gratuite le dimanche.

Мы встретились в воскресенье.

- Nous nous sommes rencontrés dimanche.
- Nous nous sommes rencontrées dimanche.

Воскресенье следует после субботы.

Dimanche vient après samedi.

- Ненавижу воскресенье.
- Ненавижу воскресенья.

Je déteste le dimanche.

Воскресенье следует за субботой.

Dimanche vient après samedi.

Они открыты в воскресенье?

- Sont-ils ouverts le dimanche ?
- Sont-ils ouverts dimanche ?

После субботы приходит воскресенье.

Après le samedi vient le dimanche.

Я уезжаю в воскресенье.

Je pars dimanche.

Ненавижу воскресенье! Проклятый день!

Je déteste le dimanche! Jour maudit!

Ненавижу воскресенье! Ужасный день!

Je déteste les dimanches ! C'est un jour horrible !

Что делаешь в воскресенье?

- Que fais-tu le dimanche ?
- Que fais-tu dimanche ?
- Que faites-vous dimanche ?
- Que faites-vous le dimanche ?

Мы играем в воскресенье.

Nous jouons le dimanche.

В воскресенье я отдыхаю.

Je me repose dimanche.

Мы увидимся в воскресенье.

Nous nous verrons dimanche.

Мы встретимся в воскресенье.

Nous nous rencontrerons dimanche.

Это было Вербное воскресенье.

C'était Le dimanche des rameaux.

В воскресенье магазины закрыты.

Le dimanche les magasins sont fermés.

В воскресенье мы голосовали.

Dimanche nous avons voté.

Воскресенье - не рабочий день.

Dimanche n'est pas un jour ouvrable.

Вы в воскресенье гуляли?

Vous êtes-vous promenés dimanche ?

Она приехала в воскресенье.

Elle est arrivée dimanche.

В воскресенье будет солнечно.

Dimanche, il fera soleil.

Он приехал в воскресенье.

Il est arrivé dimanche.

Завтра второе воскресенье мая.

Demain, c'est le deuxième dimanche de mai.

- Вчера было воскресенье, не суббота.
- Вчера было воскресенье, а не суббота.

Hier c'était dimanche, pas samedi.

- Я женюсь в следующее воскресенье.
- Я выхожу замуж в следующее воскресенье.

Je vais me marier dimanche prochain.

- Сегодня воскресенье, последний день выходных.
- Сегодня воскресенье, последний день конца недели.

Aujourd'hui, c'est dimanche, dernier jour de la semaine.