Translation of "воскресенье" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "воскресенье" in a sentence and their japanese translations:

- Сегодня воскресенье.
- Этот день - воскресенье.

- 今日は日曜日だ。
- 今日は日曜日だよ。
- 今日は日曜日です。

Завтра воскресенье.

明日は日曜日です。

Сегодня воскресенье.

- 今日は日曜日だ。
- 今日は日曜日だよ。
- 今日は日曜日です。

- Я свободен в воскресенье.
- Я свободна в воскресенье.
- Я в воскресенье свободен.
- Я в воскресенье свободна.

- この日曜日はあいてますから。
- 日曜日は何も用がありません。
- 日曜日は暇です。
- 日曜日はあいてます。

- Встретимся в воскресенье.
- Мы встречаемся в воскресенье.

日曜日に会いましょう。

- Он выпадает на воскресенье.
- Она выпадает на воскресенье.
- Оно выпадает на воскресенье.

ちょうど日曜日にぶつかりますね。

- Я в воскресенье свободен.
- Я в воскресенье свободна.

この日曜日はあいてますから。

- Давай встретимся в воскресенье.
- Давайте встретимся в воскресенье.

日曜に会おう。

- Я работаю в воскресенье.
- В воскресенье я работаю.

私は日曜日に働く。

- Воскресенье идёт после субботы.
- За субботой идёт воскресенье.

土曜日の次は日曜日がくる。

- Я пойду в воскресенье.
- Я поеду в воскресенье.

日曜に行くよ。

- Вы открыты в воскресенье?
- Вы работаете в воскресенье?

- 日曜日は開いてますか?
- 日曜日はやってますか?
- 日曜日は営業してますか?

- Воскресенье следует за субботой.
- Воскресенье идёт после субботы.

日曜日は土曜日の後に来ます。

Вчера было воскресенье.

昨日は日曜日でした。

- Куда ты ходил в прошлое воскресенье?
- Куда ты ходила в прошлое воскресенье?
- Куда вы ходили в прошлое воскресенье?
- Куда вы ездили в прошлое воскресенье?
- Куда ходили в прошлое воскресенье?
- Куда Вы ходили в прошлое воскресенье?
- Куда Вы ездили в прошлое воскресенье?
- Куда ездили в прошлое воскресенье?

君はこの前の日曜日にはどこへ行きましたか。

- Куда ходили в прошлое воскресенье?
- Куда Вы ходили в прошлое воскресенье?
- Куда Вы ездили в прошлое воскресенье?
- Куда ездили в прошлое воскресенье?

君はこの前の日曜日にはどこへ行きましたか。

- Я зайду к тебе в воскресенье.
- Я зайду к вам в воскресенье.
- Я в воскресенье зайду.

日曜日にお伺いします。

- Что вы делаете в воскресенье?
- Вы что делаете в воскресенье?

あなたは、日曜日に何をしますか。

- Я работаю даже в воскресенье.
- Я даже в воскресенье работаю.

日曜日でも、働きます。

- Вам надо в воскресенье работать?
- Тебе надо в воскресенье работать?

君は日曜日に働く必要があるのですか。

Завтра суббота. А воскресенье.

明日は土曜です 日曜日

Они молятся каждое воскресенье.

彼らは毎週日曜日に礼拝に行く。

Воскресенье - последний день недели.

日曜日は週の最後の日です。

Воскресенье – первый день недели.

日曜日が一週間の最初の日です。

Воскресенье - первый день недели?

日曜日が1週間の最初の日ですか。

Давайте соберёмся в воскресенье.

日曜日に集合しよう。

Не каждый день воскресенье.

毎日が日曜日ではありません。

В воскресенье я уезжаю.

私は日曜日に発つ。

Мы встретились в воскресенье.

日曜日に会いました。

Они открыты в воскресенье?

日曜は開いていますか。

Воскресенье следует за субботой.

日曜日は土曜日の後に来ます。

Я уезжаю в воскресенье.

私は日曜日に発つ。

Что делаешь в воскресенье?

- あなたは日曜日に何をしますか。
- 日曜日は何してるの?

Мы играем в воскресенье.

私達は日曜日に遊ぶ。

- Вчера было воскресенье, не суббота.
- Вчера было воскресенье, а не суббота.

- 昨日は日曜日で、土曜日ではなかった。
- 昨日は日曜、土曜じゃないよ。

- Я женюсь в следующее воскресенье.
- Я выхожу замуж в следующее воскресенье.

今度の日曜日に結婚するんです。

- Прошлое воскресенье я провел, читая новеллы.
- Прошлое воскресенье я провёл за чтением романов.
- Прошлое воскресенье я провёл, читая романы.

この前の日曜日は小説を読んで過ごした。

- Мой день рождения приходится на воскресенье.
- Мой день рождения выпадает на воскресенье.

私の誕生日は日曜日に当たる。

- Я работаю в воскресенье.
- Я работаю по воскресеньям.
- В воскресенье я работаю.

私は日曜日に働く。

- Что ты делал в прошлое воскресенье?
- Что вы делали в прошлое воскресенье?

先週の日曜日は何をしたの?

Тебе надо в воскресенье работать?

君は日曜日に働く必要があるのですか。

Встреча состоится в следующее воскресенье.

- 会合は次の日曜日に開かれる。
- 会合は次ぎの日曜日に行われる。

Концерт состоится в следующее воскресенье.

音楽会は今度の日曜日に開かれる。

Можешь прийти в воскресенье вечером?

日曜日の晩に来られますか。

В воскресенье я не работаю.

私は、日曜日には仕事をしない。

Сегодня суббота, а завтра воскресенье.

今日は土曜日で、明日は日曜日です。

В воскресенье никуда не собираюсь.

私は日曜日にはどこへも行きません。

Что ты делаешь в воскресенье?

あなたは、日曜日に何をしますか。

Я работаю даже в воскресенье.

日曜日でも、働きます。

Следующий праздник выпадает на воскресенье.

今度の祭日は日曜日と重なります。

Воскресенье для меня — нерабочий день.

日曜日には仕事はしません。

Мне пришлось работать в воскресенье.

私は日曜日に働かされた。

Вчера было воскресенье, не суббота.

- 昨日は日曜日で、土曜日ではなかった。
- 昨日は日曜、土曜じゃないよ。

Том перенёс отъезд на воскресенье.

トムは出発を日曜に延期した。

В христианских странах воскресенье - выходной.

キリスト教国では日曜日は休業日である。

В следующее воскресенье будет концерт.

次の日曜日にコンサートがあります。

Воскресенье для меня — особенный день.

日曜日は私にとって普通の日ではない。

- Увидимся в воскресенье.
- До воскресенья.

日曜日に会いましょう。

Пожалуйста, отдохни в следующее воскресенье.

次の日曜日を休んでください。

- Его родители ходят в церковь каждое воскресенье.
- Его родители посещают церковь каждое воскресенье.

彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。

- Рождество выпадает в этом году на воскресенье.
- В этом году Рождество выпадает на воскресенье.
- В этом году Рождество приходится на воскресенье.

今年のクリスマスは日曜日にあたる。

- Магазин не работает в воскресенье.
- Магазин закрыт по воскресеньям.
- В воскресенье магазин не работает.

その店は日曜日にはしまっている。

- Рождество выпадает в этом году на воскресенье.
- В этом году Рождество выпадает на воскресенье.

今年のクリスマスは日曜日にあたる。

Ничего не планируй на следующее воскресенье.

次の日曜は空けておいてね。

Она ходит в церковь каждое воскресенье.

彼女は日曜日には必ず教会に行きます。

Елена навещает своего дядю каждое воскресенье.

ヘレンは日曜日ごとに叔父さんを訪問する。

Авария произошла вечером в минувшее воскресенье.

その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。

Приходите в гости в следующее воскресенье.

来週の日曜日に遊びに来てください。

Каждое воскресенье я хожу в церковь.

- 毎日曜日に教会に行きます。
- 毎日日曜教会へ行きます。
- 毎週日曜日教会へ行きます。
- 毎週日曜日は教会に行きます。

Она каждое воскресенье играет в теннис.

彼女は毎週日曜日テニスをする。

В воскресенье я больше всего занят.

日曜日は私が最も忙しい日だ。

В воскресенье вечером он не занимался.

日曜日の夜、彼は勉強しなかった。

Хочешь в воскресенье сыграть в теннис?

日曜日にテニスをしませんか。

Поскольку было воскресенье, магазины не работали.

日曜日だったので、どの店も開いてなかった。

Ты занят в воскресенье после полудня?

日曜の午後は忙しいですか。

День рождения императора пришёлся на воскресенье.

天皇誕生日が日曜日と重なった。

Они ходят в церковь каждое воскресенье.

彼らは毎週日曜日に教会へ行く。

Он играет в гольф каждое воскресенье.

彼は日曜日にはいつもゴルフをします。

Я играю в теннис каждое воскресенье.

私は毎週日曜日にテニスをする。