Translation of "настоящему" in Portuguese

0.026 sec.

Examples of using "настоящему" in a sentence and their portuguese translations:

Ты по-настоящему красива.

Você é bonita demais.

Это не по-настоящему.

Isso não é real.

Том был по-настоящему счастлив.

Tom estava muito feliz.

Том был по-настоящему зол.

Tom estava zangado demais.

Я по-настоящему гордился Томом.

Eu estava realmente orgulhoso de Tom.

Я была по-настоящему шокирована.

Fiquei realmente chocada.

Я был по-настоящему шокирован.

Fiquei realmente chocado.

Это по-настоящему серьёзная вещь.

Isto é um assunto extremamente sério.

- Я действительно горжусь тобой.
- Я по-настоящему вами горжусь.
- Я по-настоящему горжусь тобой.

Estou mesmo muito orgulhoso de você!

Вечность - это по-настоящему долгое время.

A eternidade é um tempo tão longo.

Многие попугаи к настоящему времени вымерли.

Muitas araras estão extintas.

По-настоящему меня понимает только моя мать.

Só a minha mãe me entende de verdade.

Вчера мне приснился по-настоящему странный сон.

Eu tive um sonho realmente estranho ontem.

- Ты по-настоящему проснулся?
- Ты действительно бодрствуешь?

Você realmente está acordado?

Детям по-настоящему нравится играть на пляже.

Crianças adoram brincar na praia.

а потому, что вы по-настоящему заботитесь.

mas porque você realmente se importa.

- Я был очень шокирован.
- Я была очень шокирована.
- Я был по-настоящему шокирован.
- Я была по-настоящему шокирована.

- Fiquei muito chocada.
- Fiquei muito chocado.

Она научила меня по-настоящему ценить дикую природу.

Fez-me perceber quão preciosos são os sítios selvagens.

Том - единственный человек, которому Мэри по-настоящему доверяет.

Tom é a única pessoa em que a Mary realmente confia.

Если хочешь по-настоящему раствориться в такой среде обитания,

Se queres mesmo aproximar-te de... ... um ambiente destes,

- Это было по-настоящему страшно.
- Это было реально страшно.

- Aquilo foi realmente assustador.
- Aquilo foi muito assustador.

- Я очень этим горжусь.
- Я по-настоящему этим горжусь.

- Eu estou muito orgulhoso disso.
- Eu estou muito orgulhosa disso.
- Eu tenho muito orgulho disso.

Он был убеждён, что она по-настоящему любила его.

Ele estava convencido de que ela realmente o amava.

Это от Юсофа, он хочет оценивать по-настоящему конкретную

Essa é do Yousof, ele quer ranquear com uma palavra-chave

Мэри — единственная девушка, которую я когда-либо по-настоящему любил.

Mary é a única garota que já amei realmente.

Ты знаешь, что по-настоящему происходит между Томом и Мэри?

Você sabe o que realmente está acontecendo entre o Tom e a Mary?

- Всё это было ненастоящее.
- Всё это было не по-настоящему.

Nada disso foi real.

Дело в том, что эти люди по-настоящему растворены в природе.

Quer dizer, eles estavam dentro do mundo natural.

Я всем и каждому советую этот фильм. Он по-настоящему интересный.

Aconselho este filme a todos. É deveras interessante.

- Том и Мэри по-настоящему хорошие друзья.
- Том с Мэри очень крепко дружат.

- O Tom e a Mary são amigos de verdade.
- O Tom e a Mary são realmente bons amigos.

- Мы очень близкие друзья.
- Мы действительно близкие друзья.
- Мы по-настоящему близкие друзья.

Nós somos amigos muito próximos.

- Ты знаешь, что такое быть по-настоящему голодным?
- Ты знаешь, что такое настоящий голод?

Você sabe o que é passar realmente fome?

- Том сделал бы это, если бы по-настоящему хотел.
- Том сделал бы это, если бы действительно хотел.

O Tom teria feito isso se ele realmente quisesse.

- Мэри - единственная женщина, которую я когда-либо по-настоящему любил.
- Мэри - единственная женщина, которую я когда-либо действительно любил.

- Mary é a única mulher que eu realmente amei.
- Mary é a única mulher que eu realmente já amei.
- Mary é a única mulher que realmente amei.

"Он богат?" - "Ходят слухи, что да, но мой отец считает гораздо более важным другое: во-первых, он благовоспитанный молодой человек, во-вторых, он не только хорошо образован, но и очень любит учиться, и, наконец, он по-настоящему богобоязнен и верен христианству".

"Ele é rico?" "Dizem que sim, mas meu pai considera muito mais importante, primeiro, que se trata de um jovem de bons costumes; em segundo lugar, que é não só muito instruído, mas também muitíssimo estudioso; e, por fim, que verdadeiramente teme a Deus, sendo corretíssimo seguidor da religião cristã."