Translation of "хотят" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "хотят" in a sentence and their portuguese translations:

- Дети хотят играть.
- Дети хотят поиграть.

As crianças querem brincar.

- Они хотят этого.
- Они этого хотят.

- Eles querem isso.
- Elas querem isso.

- Все хотят тебя защитить.
- Все хотят тебя защищать.
- Все хотят вас защищать.
- Все хотят вас защитить.

- Todos querem te proteger.
- Todo mundo quer te proteger.

- Они хотят пойти домой.
- Они хотят домой.

- Eles querem ir para casa.
- Elas querem ir para casa.

- Дети хотят фруктового сока.
- Дети хотят сока.

As crianças querem suco de fruta.

- Они хотят встретиться с тобой.
- Они хотят встретиться с вами.
- Они хотят познакомиться с тобой.
- Они хотят познакомиться с вами.
- Они хотят с тобой познакомиться.
- Они хотят с вами познакомиться.

- Eles querem conhecê-lo.
- Eles querem conhecê-la.

Они хотят еще.

Querem mais.

Они хотят помочь.

- Eles querem ajudar.
- Elas querem ajudar.

Они хотят поговорить.

- Eles querem conversar.
- Elas querem conversar.

Все хотят признания.

Todo mundo quer reconhecimento.

Они хотят мира.

Eles querem a paz.

Они хотят больше.

Eles querem mais.

Чего хотят женщины?

O que querem as mulheres?

Все хотят пойти.

Todo mundo quer ir.

Они хотят остаться.

- Eles querem ficar.
- Elas querem ficar.

Мальчики хотят пить.

Os meninos estão com sede.

- Его сыновья поступают как хотят.
- Его дети делают, что хотят.
- Их дети делают, что хотят.
- Её дети делают, что хотят.
- У неё дети делают, что хотят.
- У них дети делают, что хотят.
- У него дети делают, что хотят.
- Ваши дети делают, что хотят.
- У Вас дети делают, что хотят.

Seus filhos fazem o que querem.

- Они хотят быть с тобой.
- Они хотят побыть с тобой.
- Они хотят быть с вами.
- Они хотят побыть с вами.

- Querem estar contigo.
- Querem estar com você.
- Querem estar com vocês.

- Дети хотят пойти в бассейн.
- Дети хотят в бассейн.

As crianças querem ir à piscina.

- Женщины тоже хотят секса.
- Женщины тоже хотят заниматься сексом.

As mulheres querem transar também.

- Вот чего хотят женщины.
- Это то, чего хотят женщины.

É isso o que as mulheres querem.

- Чего они от тебя хотят?
- Чего они от вас хотят?
- Что они хотят, чтобы ты сделал?
- Что они хотят, чтобы вы сделали?

O que eles querem que você faça?

- Как ты думаешь, чего они хотят?
- Как вы думаете, чего они хотят?
- Чего они хотят, по-твоему?
- Чего они хотят, по-вашему?

O que você acha que eles querem?

- Разве это не то, что они хотят?
- Они не этого хотят?
- Разве они не этого хотят?

- Não é isso que eles querem?
- Não é isso que elas querem?

Если они не хотят этого, то чего же они хотят?

Se eles não querem isso, então o que eles querem?

что они хотят, потому что они хотят хорошо в миллионы,

que eles querem porque eles querem milhões,

Все хотят быть счастливыми.

Todo mundo quer ser feliz.

Пусть едят, если хотят.

Deixe-os comer se quiserem.

Они хотят нам помочь.

Eles querem nos ajudar.

Они не хотят умирать.

Eles não querem morrer.

Они хотят его обратно.

Eles querem isso de volta.

Они хотят новый телефон.

Eles querem um telefone novo.

Женщины тоже хотят ебаться.

As mulheres querem transar também.

Супруги хотят приобрести дом.

O casal quer comprar uma casa.

Все чего-то хотят.

Todos querem algo.

Они хотят больше денег.

- Eles querem mais dinheiro.
- Querem mais dinheiro.

Они хотят самую лучшую.

Eles querem o melhor.

Все хотят постоянного мира.

Todos querem a paz permanente.

Фанаты хотят получить автограф.

Os fãs querem obter seus autógrafos.

Собаки писают, когда хотят.

O cachorro mija na hora que quer.

которые хотят внедрить инфографику,

que eles querem que utilizem os infográficos,

что люди хотят нажимать,

que as pessoas querem continuar clicando,

- Их дети делают, что хотят.
- У них дети делают, что хотят.

Seus filhos fazem o que querem.

- Почему некоторые люди не хотят детей?
- Почему некоторые не хотят детей?

Por que algumas pessoas não querem ter filhos?

- Они не хотят, чтобы вы знали.
- Они не хотят, чтобы ты знал.
- Они не хотят, чтобы ты знала.

- Eles não querem que vocês saibam.
- Elas não querem que vocês saibam.
- Eles não querem que você saiba.
- Elas não querem que você saiba.

- Том и Мэри хотят тебя видеть.
- Том и Мэри хотят вас видеть.

O Tom e a Mary querem vê-lo.

- Я не знаю, что они хотят.
- Я не знаю, чего они хотят.

- Eu não sei o que eles querem.
- Eu não sei o que elas querem.
- Não sei o que eles querem.
- Não sei o que elas querem.

- Они просто хотят поговорить с ней.
- Они просто хотят с ней поговорить.

Eles só querem falar com ela.

- Они хотят поехать туда на каникулы.
- Они хотят поехать туда в отпуск.

Eles desejam ir para lá de férias.

Эти девушки просто хотят повеселиться.

As meninas só querem se divertir.

Люди не хотят это слышать.

As pessoas não querem ouvir isso.

Чего они хотят от Тома?

- O que eles querem com o Tom?
- O que elas querem com o Tom?

Дети всегда хотят стать взрослыми.

As crianças sempre querem se tornar adultos.

- Дети голодные.
- Дети хотят есть.

As crianças estão com fome.

Эти пришельцы хотят поработить человечество.

Estes alienígenas querem escravizar a humanidade.

Том и Мэри хотят помочь.

Tom e Maria querem ajudar.

- Все хотят есть?
- Все голодные?

Todo mundo está com fome?

- Все голодные.
- Все хотят есть.

Todo mundo está com fome.

Том с Мэри хотят детей.

Tom e Maria querem ter filhos.

Именно этого они и хотят.

É exatamente o que eles querem.

Они хотят с тобой поговорить.

Elas querem falar com você.

Интересно, чего хотят те парни.

O que será que aqueles caras querem?

Фанаты хотят получить их автографы.

Os fãs querem obter seus autógrafos.

Части пазла не хотят складываться.

As peças do quebra-cabeça não querem se encaixar.

Что они хотят этим сказать?

- O que eles querem dizer com isso?
- O que elas querem dizer com isso?

Они хотят изнасиловать наших женщин.

Eles querem violar nossas mulheres.

Все хотят реформы системы образования.

Todos querem uma reforma no sistema educacional.

Они не хотят меня видеть.

- Eles não querem me ver.
- Elas não querem me ver.
- Eles não querem ver-me.

Его сыновья поступают как хотят.

Seus filhos fazem o que querem.

они хотят увеличить свои конверсии.

elas querem aumentar suas conversões.

когда они не хотят их.

quando eles não os querem.

Многие люди хотят стать широкими,

Muitas pessoas querem ser muito amplas.

- Том и Мэри хотят с тобой поговорить.
- Том и Мэри хотят с вами поговорить.
- Том и Мэри хотят поговорить с тобой.
- Том и Мэри хотят поговорить с вами.

- O Tom e a Mary querem falar com você.
- O Tom e a Mary querem falar contigo.

- У вас есть то, что они хотят.
- У тебя есть то, что они хотят.
- У тебя есть то, чего они хотят.
- У вас есть то, чего они хотят.

Você tem o que eles querem.

- Большинство людей хотят слышать только себя.
- Большинство людей хотят слышать только свою правду.

A maioria das pessoas só quer ouvir as suas próprias verdades.

- Том и Мэри хотят поговорить со мной.
- Том и Мэри хотят со мной поговорить.

Tom e Maria querem falar comigo.

- Мои родители хотят, чтобы я изучал медицину.
- Мои родители хотят, чтобы я изучала медицину.

Meus pais querem que eu estude medicina.

- Они обе голодные.
- Они обе хотят есть.
- Они оба голодные.
- Они оба хотят есть.

Ambos estão famintos.

- Все хотят познакомиться с тобой. Ты знаменит!
- Все хотят с тобой познакомиться. Ты знаменита!

- Todo mundo quer te conhecer. Tu és famoso!
- Todo mundo quer conhecê-la. Você é famosa!

Детеныши хотят пить. Новорожденный совсем изможден.

Os jovens estão a ficar com sede. A cria recém-nascida está exausta.

они не хотят зарабатывать деньги лежа

eles não querem ganhar dinheiro deitado

Том и Мария не хотят детей.

O Tom e a Mary não querem ter filhos.

Или не хотят, или не могут.

Ou eles não querem, ou não podem.

Люди хотят чувствовать себя в безопасности.

As pessoas querem se sentir seguras.

Том и Мэри этого не хотят.

- O Tom e a Mary não querem isso.
- O Tom e a Mary não querem aquilo.

Они не хотят со мной разговаривать.

- Eles não querem falar comigo.
- Elas não querem falar comigo.

Том и Мэри хотят нас видеть.

O Tom e a Mary querem nos ver.

Дети плачут, потому что хотят есть.

- As crianças choram porque elas querem comer.
- As crianças estão chorando porque elas querem comer.

Они хотят, чтобы им заплатили сегодня.

- Eles querem receber hoje.
- Eles querem ser pagos hoje.

Участники Татоэбы не хотят смерти Тома.

Os usuários do Tatoeba não querem que o Tom morra.

Том с Мэри оба хотят уйти.

Ambos, Tom e Mary, querem ir.

Они хотят секса, богатства и славы.

Eles querem sexo, riqueza e fama.

- Все хотят пить.
- Всем хочется пить.

Todo mundo tá com sede.