Translation of "равно" in English

0.012 sec.

Examples of using "равно" in a sentence and their english translations:

- Тебе всё равно?
- Вам всё равно?

Don't you care?

- Мне всё равно.
- Мне все равно.

- I don't care.
- It's the same to me.
- I don't mind.
- I do not mind.

Всё равно!

- Whatever!
- Anyway.

Если а равно b, а b равно c, то а равно с.

If a = b and b = c, then a = c.

- Мне абсолютно всё равно.
- Мне совершенно всё равно.

At any rate, it's all the same to me.

- Почему тебе всё равно?
- Почему вам всё равно?

Why don't you care?

- Ты всё равно проиграешь.
- Вы всё равно проиграете.

You'll lose anyway.

Мне всё равно.

To me...

2x6 равно 12.

2x6 equals 12.

Нам всё равно.

We don't care.

Всё равно спасибо.

Thank you all the same.

- Неважно.
- Всё равно.

- I don't care.
- It doesn't matter.
- Whatever.
- Doesn't matter.
- Don't care.

Им всё равно.

They don't care.

Мне все равно.

- I don't care.
- That doesn't matter to me.

Всё равно что.

Anything will do.

Тебе всё равно?

Don't you care?

Вам всё равно?

Don't you care?

Тому всё равно.

Tom doesn't care.

- Если честно, мне всё равно.
- Признаться, мне всё равно.
- Честно говоря, мне всё равно.

I honestly don't care.

- Мне всё равно надо вставать.
- Мне всё равно вставать.

I have to get up anyways.

- Мне всё равно.
- Мне все равно.
- Меня не колышет.

- I don't care.
- I don't care!

- Я его всё равно люблю.
- Я всё равно его люблю.

I love him anyway.

- Один плюс два равно трём.
- Один плюс два равно три.

- One plus two equals three.
- One plus two is equal to three.

- Этого всё равно будет недостаточно.
- Этого всё равно не хватит.

That still won't be enough.

- Мне бы было всё равно.
- Мне было бы всё равно.

I wouldn't care.

- Пять плюс два равно семи.
- 5 плюс 2 равно 7.

Add 5 and 2, and you get 7.

- Тому всё равно, кто выиграл.
- Тому всё равно, кто победил.

Tom doesn't care who won.

- Мне всё равно, где ты.
- Мне всё равно, где вы.

I don't care where you are.

- Мне всё равно, кто выиграет.
- Мне всё равно, кто победит.

I don't care who will win.

- Мне всё равно, какую ты выберешь.
- Мне всё равно, какой ты выберешь.
- Мне всё равно, какое ты выберешь.
- Мне всё равно, какого ты выберешь.
- Мне всё равно, какой вы выберете.
- Мне всё равно, какую вы выберете.
- Мне всё равно, какое вы выберете.
- Мне всё равно, какого вы выберете.

I don't care whichever you choose.

Мне всё равно, ясно?

I don't care, OK?

Нам не всё равно.

We care.

Мне совершенно всё равно.

I'm totally indifferent to it.

Вам становится всё равно.

You cease to care.

Хромающий всё равно ходок.

He who limps is still walking.

Думаю, ей всё равно.

- I don't think she cared.
- I don't think she cares.
- I don't think he cared.
- I don't think he cares.

Думаю, ему всё равно.

I don't think he cares.

Тому, кажется, всё равно.

Tom doesn't seem to care.

Мне абсолютно всё равно.

At any rate, it's all the same to me.

Тому не всё равно.

Tom cares.

Тому было всё равно.

Tom didn't care.

Им просто всё равно.

They just don't care.

Тому будет всё равно.

Tom won't care.

Лично мне всё равно.

I personally don't care.

Нам всё равно почему.

We don't care why.

Почему вам всё равно?

Why don't you care?

Почему тебе всё равно?

Why don't you care?

Мэри ведь всё равно?

Mary doesn't care, does she?

Тому уже всё равно.

Tom doesn't care anymore.

Тебе это всё равно?

Do you even care?

Мне было всё равно.

I didn't care.

Тебе не всё равно?

Do you care?

Всем было всё равно.

No one cared.

Вам не всё равно?

Do you care?

Тому всё равно насрать.

Tom still doesn't care.

Ему не всё равно.

He cares.

Том всё равно узнает.

Tom is going to find out anyway.

Ему было всё равно.

He didn't care.

Ты всё равно проиграешь.

You'll lose anyway.

Вы всё равно проиграете.

You'll lose anyway.

Ей было всё равно.

She didn't care.

Идея всё равно дурацкая.

The idea is stupid anyway.

Тому, похоже, всё равно.

Tom, it seems, doesn't care.

Мне действительно всё равно.

I really don't care.

Мне было все равно.

I didn't care.

и мне все равно.

and I don't care.

- "Куда ты хочешь пойти?" - "Всё равно".
- "Куда вы хотите пойти?" - "Всё равно".
- "Куда ты хочешь поехать?" - "Всё равно".
- "Куда вы хотите поехать?" - "Всё равно".

"Where do you want to go?" "Anywhere."

- Мне правда было всё равно, понимаешь?
- Мне действительно было всё равно, понимаете?
- Мне было просто всё равно, понимаешь?

I really didn't care, you know?

- Шестью три равняется восемнадцати.
- Шесть на три равно восемнадцати.
- Шесть на три равно восемнадцать.
- Шестью три равно восемнадцати.

- Six times three is eighteen.
- Six times three equals eighteen.

- Я всё равно не хотел есть.
- Мне всё равно есть не хотелось.
- Я всё равно был не голодный.

I wasn't hungry anyway.

- Мне всё равно, что ты носишь.
- Мне всё равно, что вы носите.
- Мне всё равно, в чём ты ходишь.
- Мне всё равно, в чём вы ходите.
- Мне всё равно, что на тебе надето.
- Мне всё равно, что на вас надето.

I don't care what you wear.

- Я всё равно не хотел идти.
- Я всё равно не хотел туда идти.
- Я всё равно не хотел ехать.
- Я всё равно не хотел туда ехать.

I didn't want to go anyway.