Translation of "картина" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "картина" in a sentence and their portuguese translations:

это большая картина

esse é o quadro geral

- Картина - это стихотворение без слов.
- Картина - это поэма без слов.

Um quadro é um poema sem palavras.

Картина по-своему хороша.

O quadro é bom ao seu modo.

Картина висит на стене.

O quadro está pendurado na parede.

Картина сейчас на стене.

- O quadro está pendurado na parede agora.
- O quadro agora está pendurado na parede.

Думаю, картина понравится всем.

Penso que todos vão gostar desta foto.

Моя картина лучше твоей.

A minha tinta é melhor que a tua.

Это была дорогая картина.

Era uma pintura cara.

Это очень известная картина.

- Esta é uma pintura muito famosa.
- Este é um quadro muito famoso.

- Я не знаю, где твоя картина.
- Я не знаю, где ваша картина.

- Eu não sei onde está o seu quadro.
- Eu não sei onde está o teu quadro.
- Não sei onde está o seu quadro.
- Não sei onde está o teu quadro.

Эта картина висит вверх ногами.

Essa pintura está pendurada de ponta-cabeça.

Это картина, которую он написал.

É o quadro que ele pintou.

Это картина, которую нарисовал Том.

É o quadro que Tom pintou.

Это картина, которую она написала.

É o quadro que ela pintou.

Эта картина навевает хорошие воспоминания.

Esse quadro traz boas lembranças.

На стене висит большая картина.

Na parede há um quadro grande.

- Вы действительно думаете, что эта картина прекрасна?
- Ты действительно думаешь, что эта картина прекрасна?

- Você realmente acha esse quadro bonito?
- Achas realmente que esta tela é bonita?
- Vocês acham mesmo que esta pintura seja bela?

Эта картина написана в XXI веке.

Este quadro foi pintado no século XXI.

Эта картина маслом датируется XVII веком.

Esta pintura a óleo data do século XVII.

Картина выполнена в чёрно-белых тонах.

O quadro está em preto e branco.

Это та картина, что он написал.

Esse é o quadro que ele pintou.

но если вы посмотрите сверхвысокая картина,

mas se você olhar para o panorama geral,

Картина была замечательна. Вам следует её увидеть.

- A tela estava maravilhosa. Vocês deveriam ter visto.
- A foto estava maravilhosa. Você deveria tê-la visto.

Он спросил меня, кем была нарисована картина.

Ele me perguntou quem havia pintado o quadro.

Эта картина с изображением женщины с ленивой улыбкой

Esta foto mostra uma mulher com um sorriso preguiçoso

Это та самая картина, которую вы нарисовали сами?

Você fez esse desenho?

Никто не заметил, что картина была повешена вверх ногами.

Ninguém percebeu que o retrato foi pendurado de cabeça para baixo.

Что касается меня, то мне не нравится эта картина.

- Quanto a mim, não gosto dessa foto.
- Pelo que me diz respeito, não gosto dessa figura.

У него в гостиной висит картина с Иисусом Христом.

Ele possui um quadro de Jesus Cristo na sala de estar.

Но картина не вызовет тонн больше людей, чтобы конвертировать.

Mas uma foto não vai fazer com que muito mais pessoas convertam.

Когда я сказал ему, что мне понравилась картина, я говорил серьёзно.

Quando eu disse a ele que gostei da pintura, eu estava falando sério.

- На стене висит очень красивая картина.
- На стене висит очень красивая фотография.

Um belíssimo quadro está pendurado na parede.

Я думаю, что Том разозлится, когда узнает, что картина, которую он купил, - фальшивка.

Acho que Tom vai ficar bem nervoso ao descobrir que o quadro que ele comprou é falso.

В искусстве я полный профан, но эта картина мне почему-то ужасно понравилась.

Eu sou totalmente leigo nas belas artes, mas por algum motivo esse quadro me agrada muito.