Translation of "стихотворение" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "стихотворение" in a sentence and their portuguese translations:

Он учил стихотворение.

Ele estava memorizando o poema.

Том заучивает стихотворение.

Tom está memorizando um poema.

Она перевела стихотворение.

Ela traduziu um poema.

Кто написал это стихотворение?

Quem escreveu este poema?

Это стихотворение легко учится.

Este poema se aprende com facilidade.

Он прочитал стихотворение вслух.

Ele leu o poema em voz alta.

- Перевести стихотворение на другой язык сложно.
- Трудно переводить стихотворение на другой язык.

É difícil traduzir um poema para uma outra língua.

Мы все выучили стихотворение наизусть.

Todos nós aprendemos o poema de cor.

Студентам сказали выучить стихотворение наизусть.

- Os estudantes foram instruídos a aprender o poema de cor.
- Disseram aos estudantes que aprendessem o poema de cor.

Я не понимаю это стихотворение.

Não entendo este poema.

Какое у тебя любимое стихотворение?

Qual é o seu poema favorito?

Мы должны выучить всё стихотворение наизусть.

- Nós temos que aprender o poema inteiro de cor.
- Temos de decorar o poema inteiro.

- Она перевела поэму.
- Она перевела стихотворение.

Ela traduziu um poema.

Я должен выучить это стихотворение наизусть.

Preciso aprender esse poema de cor.

Я думаю, что это стихотворение действительно неплохо.

Acho que é muito bom, na verdade, o poema.

Сидзуко написала стихотворение о смене времен года.

Shizuko compôs um poema sobre a mudança de estações.

Проще написать плохое стихотворение, чем понять хорошее.

É mais fácil escrever um poema ruim do que entender um bom.

- Я выучил стихотворение наизусть.
- Я выучил поэму наизусть.

Eu memorizei o poema.

- Кто написал это стихотворение?
- Кто написал эту поэму?

Quem escreveu este poema?

Это стихотворение выражает, что автор думает о любви.

- Este poema exprime o que o autor pensa sobre o amor.
- Este poema exprime o que a autora pensa do amor.

Он выучил это стихотворение наизусть, когда ему было пять лет.

Aprendeu essa poesia de cor à idade de cinco anos.

- Картина - это стихотворение без слов.
- Картина - это поэма без слов.

Um quadro é um poema sem palavras.

Затем Тормод сочиняет стихотворение о своей ране и умирает, не закончив

E Thormod então compõe um poema sobre sua própria ferida e morre sem terminá-

Он умирает на ногах, продолжая читать стихотворение, но не заканчивает последнюю строчку.

Ele morre de pé ainda recitando o poema, mas não completa a última linha.

Стихотворение было написано на испанском языке и затем было переведено на португальский.

O poema foi escrito em espanhol e depois traduzido para o português.

А затем он сочиняет другое стихотворение в гораздо более сложном и высококлассном формате и говорит:

E então ele produz outro poema em um medidor muito mais complexo e de alta classe, e diz

- Студенты выучили эту поэму наизусть.
- Студенты выучили этот стих наизусть.
- Студенты выучили это стихотворение наизусть.

Os alunos aprenderam este poema de cor.

Это кажется странным выбором для стихотворения, потому что это в каком-то смысле стихотворение о самоубийстве.

Parece uma escolha estranha de poema porque é, de certa forma, um poema suicida.