Translation of "умереть" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "умереть" in a sentence and their polish translations:

- Ты мог умереть.
- Вы могли умереть.
- Ты могла умереть.

Mógłbyś umrzeć.

Я хочу умереть.

Chcę umrzeć.

Вы могли умереть.

Mogliście umrzeć.

Он должен умереть.

On musi umrzeć.

Они должны умереть.

Oni muszą umrzeć.

Все люди должны умереть.

Wszyscy ludzie muszą umrzeć.

Почему ты хочешь умереть?

Dlaczego chcesz umrzeć?

Он не боится умереть.

- Nie boi się śmierci.
- Nie boi się umrzeć.

Завтра я могу умереть.

Jutro mogę umrzeć.

Ты не боишься умереть?

Nie boisz się umrzeć?

- Мы не можем дать Тому умереть.
- Мы не можем позволить Тому умереть.

Nie możemy pozwolić Tomowi umrzeć.

- Я не мог дать Тому умереть.
- Я не мог позволить Тому умереть.

- Nie mógłbym pozwolić Tomowi umrzeć.
- Nie mogłam pozwolić Tomowi umrzeć.

Том сказал, что может умереть.

Tom powiedział, że może umrzeć.

Том всё ещё может умереть.

Tom w dalszym ciągu może umrzeć.

Я потеряла надежду и хотела умереть.

Żyłam bez nadziei i chciałam umrzeć.

Я хотел бы умереть от смеха.

Chciałbym umrzeć ze śmiechu.

Дай мне быть свободным или умереть.

Daj mi albo wolność albo śmierć.

Отрадно и почетно умереть за отечество.

Słodko i szlachetnie jest umrzeć za ojczyznę.

Жизнь прожить трудно, а умереть легко.

Życie jest ciężkie, a śmierć jest tania.

- Я мог погибнуть.
- Я мог умереть.

Mogłem umrzeć

Я не хочу умереть в тюрьме.

Nie chcę umrzeć w więzieniu.

«Готовы ли вы умереть за свои идеалы?» — «Не просто умереть! Я готов жить ради них».

Czy jesteś gotów umrzeć dla własnych ideałów? - Więcej! Jestem gotów dla nich żyć.

- Ты не боишься смерти?
- Вы не боитесь смерти?
- Ты не боишься умереть?
- Вы не боитесь умереть?

Nie boisz się umrzeć?

Я хочу умереть вместе с Геттер Яани.

Chcę umrzeć z Getter Jaani.

Если это Эуфорбия, то выпив ее можно умереть.

Jeśli to wilczomlecz, picie jogo soków może cię zabić.

- Том не хотел умереть.
- Том не хотел умирать.

- Tom nie chciał umierać.
- Tom nie chciał umrzeć.

"Сегодня хороший день, чтобы умереть", - подумал огурец-убийца.

"Dziś jest dobry dzień na śmierć." - pomyślał ogórek-zabójca.

Но спокойно умереть ему не суждено. Поблизости ночной убийца.

Ale nie czeka go spokojny koniec. Mieszka tu nocny zabójca.

Если это Эуфорбия, то выпив ее, ты можешь умереть.

Jeśli to wilczomlecz, picie jogo soków może cię zabić.

- Умрёшь со смеху!
- Можно умереть со смеху!
- Животики надорвёшь со смеха!

Umieram ze śmiechu!

Шансы умереть из-за падающих обломков самолёта в 30 раз выше, чем быть убитым акулой.

Ryzyko śmierci z powodu spadających części samolotów jest 30 razy większe niż zabicie przez rekina.