Translation of "позволить" in German

0.012 sec.

Examples of using "позволить" in a sentence and their german translations:

- Мы можем себе это позволить?
- Мы можем себе его позволить?
- Мы можем себе её позволить?

- Können wir uns das leisten?
- Können wir uns das erlauben?

- Я могу себе это позволить?
- Я могу себе его позволить?
- Я могу себе её позволить?

Kann ich mir das leisten?

- Я могу себе это позволить.
- Я могу себе его позволить.
- Я могу себе её позволить.

- Ich kann es mir leisten.
- Ich kann sie mir leisten.
- Ich kann ihn mir leisten.

- Они могут себе это позволить.
- Они могут себе его позволить.
- Они могут себе её позволить.

Sie können es sich leisten.

- Я не могу этого позволить.
- Я не могу это позволить.

Ich kann das nicht erlauben.

- Мы не можем позволить себе ошибку.
- Мы не можем позволить себе ошибиться.

Wir dürfen uns keinen Fehler erlauben.

- Я не мог позволить себе адвоката.
- Я не могла позволить себе адвоката.

- Ich konnte mir keinen Anwalt leisten.
- Ich konnte mir keinen Rechtsanwalt leisten.
- Ich könnte mir keinen Anwalt leisten.
- Ich könnte mir keinen Rechtsanwalt leisten.

- Не все могут позволить себе машину.
- Не каждый может позволить себе машину.

Nicht jeder kann sich ein Auto leisten.

Мы можем себе это позволить?

- Können wir uns das leisten?
- Können wir uns das erlauben?

Я не могу этого позволить.

Das kann ich nicht erlauben.

- Он не может позволить себе отпуск.
- Он не может позволить себе взять отпуск.

Er kann sich keinen Urlaub leisten.

- Вы должны позволить своему сыну стать самостоятельным.
- Ты должна позволить своему сыну стать самостоятельным.
- Ты должен позволить своему сыну стать самостоятельным.

Du solltest deinem Sohn erlauben, selbständig zu werden.

- Я не могу позволить им поймать меня.
- Я не могу позволить им схватить меня.

- Ich kann mich nicht von ihnen schnappen lassen.
- Ich kann mich nicht von ihnen fangen lassen.

- Я не могу позволить себе новый автомобиль.
- Я не могу себе позволить новую машину.

Ich kann mir kein neues Auto leisten.

- Я не могу позволить вам рисковать этим.
- Я не могу позволить тебе рисковать этим.

- Ich kann dich das nicht aufs Spiel setzen lassen.
- Ich kann Sie das nicht riskieren lassen.

- Как ты мог позволить ему это сделать?
- Как вы могли позволить ему это сделать?

Wie konnten Sie ihn das machen lassen?!

- Я не могу позволить себе длинных каникул.
- Я не могу позволить себе большого отпуска.

Ich kann mir keinen langen Urlaub leisten.

Мы не можем позволить тарантулу сбежать.

Wir dürfen die Vogelspinne nicht entkommen lassen.

Не каждый может позволить себе машину.

Nicht jeder kann sich ein Auto leisten.

Он не может позволить себе жениться.

Er kann es sich nicht leisten zu heiraten.

Мы можем себе это сейчас позволить?

Können wir uns das jetzt leisten?

Мы не можем позволить себе ошибаться.

- Wir können es uns nicht leisten, Fehler zu machen.
- Wir können es uns nicht erlauben, Fehler zu machen.

Мы не можем позволить Тому уйти.

Wir können nicht zulassen, dass Tom geht.

Не все могут позволить себе автомобиль.

Nicht jeder kann sich ein Auto leisten.

Мы можем себе всё это позволить?

Können wir uns das alles leisten?

Я не мог позволить себе велосипед.

Ich konnte mir kein Fahrrad erlauben.

Мы не можем себе этого позволить.

- Wir können uns das nicht erlauben.
- Wir können uns das nicht leisten.

Кто ещё может себе это позволить?

Wer kann sich das noch erlauben?

Том не может себе этого позволить.

Tom kann sich das nicht leisten.

Мы не можем позволить себе ошибку.

Wir dürfen uns keinen Fehler erlauben.

Мы не можем позволить себе поражения.

Wir können uns kein Scheitern leisten.

Я не могу позволить этому случиться.

Ich kann nicht zulassen, dass das geschieht.

Ты не можешь позволить ей выиграть.

Du darfst sie nicht gewinnen lassen!

Она не могла себе это позволить.

Sie konnte es sich nicht leisten.

Я не могу позволить себе автомобиль.

Ich kann mir kein Auto leisten.

Он не может себе этого позволить.

Er kann es sich nicht leisten.

Том не мог позволить себе адвоката.

- Tom konnte sich keinen Anwalt leisten.
- Tom konnte sich keinen Rechtsanwalt leisten.

Том не может себе ничего позволить.

Tom kann sich nichts leisten.

- Я не уверен, что могу себе это позволить.
- Я не уверена, что могу себе это позволить.

Ich weiß nicht so recht, ob ich es mir leisten kann.

- Я встал в стороне, чтобы позволить им пройти.
- Я встала в стороне, чтобы позволить им пройти.

Ich trat zur Seite, um sie durchzulassen.

Мы не можем позволить этому тарантулу сбежать.

Wir dürfen diese Vogelspinne nicht entkommen lassen.

Лисе может позволить себе обучение двух дочерей

kann Lise das Schulgeld für ihre zwei Töchter bezahlen

Я не могу позволить себе купить машину.

Ich kann es mir nicht leisten, ein Auto zu kaufen.

Вероятно, мы не сможем себе этого позволить.

- Es kann sein, dass wir nicht in der Lage sind, es zu kaufen.
- Es kann sein, dass wir es uns nicht leisten können.
- Wir können uns das möglicherweise nicht leisten.

Я не могу позволить себе иметь автомобиль.

Ich kann mir kein Auto leisten.

Он не может позволить себе купить машину.

- Er hat nicht genug Geld, um ein Auto zu kaufen.
- Er kann sich nicht leisten, ein Auto zu kaufen.

Он не может позволить себе новую машину.

Er kann sich kein neues Auto leisten.

Я не могу себе позволить столько заплатить.

Ich kann es mir nicht leisten, so viel zu bezahlen.

Мы не можем позволить им убить Тома.

- Wir können sie Tom nicht umbringen lassen.
- Wir dürfen nicht zulassen, dass sie Tom umbringen.

Я не могу позволить Тому сделать это.

Ich kann nicht zulassen, dass Tom das tut.

Мы не можем позволить Тому найти Мэри.

Wir dürfen nicht zulassen, dass Tom Maria findet.

Ты должен был позволить мне тебе помочь.

Du hättest mich dir helfen lassen sollen.

Я не мог позволить себе купить велосипед.

Ich konnte es mir nicht leisten, ein Fahrrad zu kaufen.

Мы не можем позволить себе допустить ошибку.

Wir können es uns nicht leisten, einen Fehler zuzulassen.

Я не могу позволить себе длительный отпуск.

Ich kann mir keinen langen Urlaub leisten.

Мы не можем позволить себе сделать ошибку.

- Wir könnes es uns nicht leisten, einen Fehler zu machen.
- Wir könnes es uns nicht leisten, Fehler zu machen.

Я не могу позволить себе большого отпуска.

Ich kann mir keinen langen Urlaub leisten.

Том не может позволить себе купить дом.

Tom kann es sich nicht leisten, sich ein Haus zu kaufen.

Том не может позволить себе покупку яхты.

- Tom kann sich keine Yacht leisten.
- Tom kann sich nicht leisten, eine Yacht zu kaufen.

Том не может себе позволить иметь машину.

Tom kann sich kein Auto leisten.

могут позволить им монетизировать, и вы можете

kann ihnen erlauben zu monetarisieren und du kannst

это позволить людям стать удобно с вами,

ist es, Leute werden zu lassen gemütlich mit dir,

- Я даже не могу позволить себе купить подержанный автомобиль.
- Я даже подержанную машину не могу себе позволить.

Ich kann es mir nicht einmal leisten, einen Gebrauchtwagen zu kaufen.

и не могут позволить няню-носителя другого языка.

und sich keine Nanny leisten können, die die Sprache fließend spricht.

Но я не могла позволить страху парализовать меня.

Doch das durfte mich nicht aus der Bahn werfen.

Джек не может позволить себе купить новый велосипед.

Jack kann sich kein neues Fahrrad leisten.

Я не могу себе позволить заплатить так много.

Ich kann es mir nicht leisten, so viel zu bezahlen.

Я не могу позволить себе купить такую вещь.

Ich kann es mir nicht leisten, so etwas zu kaufen.

Я могу позволить себе одну, но не обеих.

Ich kann es mir leisten, eins zu kaufen, aber nicht beide.

Кто может позволить себе купить такой дорогой дом?

Wer kann es sich leisten, so ein teueres Haus zu kaufen?

Он не может позволить себе купить новую машину.

Er kann es sich nicht leisten, ein neues Auto zu kaufen.

Мы больше не можем себе позволить терять время.

- Wir können es uns nicht leisten, noch mehr Zeit zu vergeuden.
- Wir können es uns nicht erlauben, noch mehr Zeit zu vertun.

Мы не можем позволить этому разрушить нашу дружбу.

Wir dürfen nicht unsere Freundschaft daran scheitern lassen.

Мы в самом деле можем себе это позволить?

Können wir uns das wirklich leisten?

Я не могу себе позволить покупку новой машины.

Ich kann es mir nicht leisten, mir ein neues Auto zuzulegen.

Том не может себе позволить покупку нового автомобиля.

Tom kann es sich nicht leisten, ein neues Auto zu kaufen.

Я не могу позволить себе купить новый велосипед.

- Ich habe kein Geld, mir ein neues Fahrrad zu kaufen.
- Ich kann mir kein neues Fahrrad leisten.

Том не может себе позволить купить новый велосипед.

Tom kann sich kein neues Fahrrad leisten.

Том не может позволить себе покупку новой машины.

Tom kann sich nicht leisten, ein neues Auto zu kaufen.

Том не может себе позволить компьютер такого типа.

- Einen solchen Rechner kann Tom sich nicht leisten.
- Tom kann sich einen solchen Computer nicht leisten.

Том не может позволить себе выйти на пенсию.

Tom kann es sich nicht leisten, in den Ruhestand zu gehen.

Том не мог себе позволить нанять профессиональных актёров.

Tom konnte es sich nicht leisten, professionelle Schauspieler zu engagieren.