Translation of "позволить" in Japanese

0.019 sec.

Examples of using "позволить" in a sentence and their japanese translations:

- Не все могут позволить себе машину.
- Не каждый может позволить себе машину.

誰でも車が持てるわけではない。

Можете ли позволить не рисковать?

リスクを取らない選択ができるか?

«Нельзя позволить им поглотить тебя.

「だめだ こんなことに飲み込まれてはだめだ

- Он не может позволить себе отпуск.
- Он не может позволить себе взять отпуск.

彼は休暇をとる余裕がない。

- Ты можешь позволить себе взять летом отпуск?
- Вы можете позволить себе взять летом отпуск?
- Ты можешь позволить себе взять этим летом отпуск?
- Вы можете позволить себе взять этим летом отпуск?

- この夏は休みをとる余裕がありますか。
- 今年の夏は休みが取れそう?

- Я не могу позволить себе его купить.
- Я не могу позволить себе её купить.

私には買えない。

- Он не может себе позволить купить автомобиль.
- Он не может позволить себе купить машину.

彼は自動車を買う余裕はない。

- Я не могу позволить себе новый автомобиль.
- Я не могу себе позволить новую машину.

- 私には新車を買うゆとりは無い。
- 私は新車を持つ余裕なんて無い。

Можете ли вы позволить себе рисковать?

このリスクを取れるか?

Мы не можем позволить тарантулу сбежать.

タランチュラは逃がせない

Не каждый может позволить себе машину.

誰でも車が持てるわけではない。

Он не может позволить себе жениться.

彼には結婚するゆとりはない。

Мы не можем позволить себе рисковать.

私たちにはチャンスをものにするだけの金銭的余裕がない。

Не все могут позволить себе автомобиль.

誰でも車が持てるわけではない。

Мы можем позволить себе новую машину?

新車を買う余裕がありますか。

Я не могу позволить себе автомобиль.

私は、車を持つ余裕は、ない。

- Я не уверен, что могу себе это позволить.
- Я не уверена, что могу себе это позволить.

- 払えるかどうか分からないざます。
- 払えるかどうか分かりませんわ。

- Я встал в стороне, чтобы позволить им пройти.
- Я встала в стороне, чтобы позволить им пройти.

私はわきによって彼らを通した。

Мы не можем позволить этому тарантулу сбежать.

タランチュラは逃がせない

Лисе может позволить себе обучение двух дочерей

リーサは2人の娘の授業料と制服を

Я не могу позволить себе купить машину.

- 車を買う余裕なんてないよ。
- とても車なんて買えないよ。

Вероятно, мы не сможем себе этого позволить.

その余裕がないかもしれないから。

Вы вполне можете позволить решать вашей дочери.

そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。

Я не могу позволить себе иметь автомобиль.

僕には車を持つ余裕がない。

Он не может позволить себе купить машину.

彼は自動車を買う余裕はない。

Он не может позволить себе новую машину.

- 彼には新車を買うゆとりがない。
- 彼は新しい車を買う余裕がありません。

Я не могу себе позволить столько заплатить.

僕にはそんなに金は出せない。

Я не мог позволить себе купить велосипед.

僕には自転車を買う余裕なんかなかった。

Я не могу себе позволить взять отпуск.

私は休暇を取る余裕がない。

Том не может позволить себе купить дом.

トムには家を買うだけの余裕はない。

Я не могу позволить себе купить дом.

家を買う余裕なんてないよ。

- Во-первых, я не мог себе этого позволить.
- Во-первых, я бы не смог себе этого позволить.

一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。

- Я даже не могу позволить себе купить подержанный автомобиль.
- Я даже подержанную машину не могу себе позволить.

私には中古車も買えない。

- Боюсь, я не могу позволить себе купить новый автомобиль.
- Боюсь, я не могу позволить себе новый автомобиль.

私にはどうも新車を買う余裕はない。

- Я не могу себе позволить камеру дороже трёхсот долларов.
- Я не могу позволить себе фотоаппарат дороже трёхсот долларов.

私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。

и не могут позволить няню-носителя другого языка.

彼らにはその言語をネイティブに話せる シッターを雇うお金の余裕はありません

Но я не могла позволить страху парализовать меня.

でも そのためにつまずくわけには いきませんでした

Но мы не можем позволить себе так думать,

しかしこのような態度を 受け入れる訳にはいきません

Джек не может позволить себе купить новый велосипед.

ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。

Я не могу себе позволить заплатить так много.

- 僕にはそんな金は出せない。
- 僕にはそんなに金は出せない。
- そんなに金は出せない。
- ぼくにそんなに金は出せない。

Я не могу позволить себе купить такую вещь.

そんなものを買う余裕はないよ。

Я могу позволить себе одну, но не обеих.

1つは買う余裕があるが、両方はない。

Кто может позволить себе купить такой дорогой дом?

誰がこんな高い家を買うことができるのでしょう。

Он не может позволить себе купить новую машину.

彼は新しい車を買う余裕がありません。

Мы больше не можем себе позволить терять время.

これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。

Я не могу себе позволить покупку новой машины.

- 私には新車を買うゆとりは無い。
- 私には新車を買う余裕はないんです。
- 新車を買う余裕なんてないよ。

Вы не можете позволить это на своё жалование?

今の給料ではやっていけないの?

Я не могу позволить себе купить новый велосипед.

私には新しい自転車を買う余裕がない。

- Я не могу позволить себе есть в таком дорогом ресторане.
- Я не могу позволить себе питаться в таком первоклассном ресторане.

私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。

они не могут позволить себе заплатить цену своей свободы.

自由を買うだけの お金がないからです

Несмотря на ночь... ...они не могут позволить себе спать.

‎夜でも‎― ‎眠るわけにいかない

Это была покупка, которую он не мог себе позволить.

それは彼にはとてもできない買い物だった。

Когда ты можешь это себе позволить, следует откладывать деньги.

余裕のある時にお金をいくらかとっておきなさい。

Путешествия - это роскошь, которую я не могу себе позволить.

旅行は私には余裕のない贅沢である。

Я не могу позволить себе купить ей новое платье.

私は彼女に新しいドレスを買ってやる余裕がない。

Я не могу позволить себе фотоаппарат дороже трёхсот долларов.

私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。

Боюсь, я не могу позволить себе купить новый автомобиль.

- 私にはどうも新車を買う余裕はない。
- 悪いけど、新しく車を買う余裕はないんですよ。

Я не могу позволить себе купить такую дорогую машину.

そんな高い車を買う余裕はありません。

Мы больше не можем позволить себе тратить время попусту.

これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。

Я не могу позволить себе ждать, слоняясь без дела.

ブラブラして待っているような余裕はないんだ。

В этом году я смогу позволить себе неделю отпуска.

この夏は休暇を1週間とれそうだ。

- В этом году я не могу позволить себе новую машину.
- В этом году я не могу позволить себе покупку новой машины.

今年は新車を買う余裕がない。

Я вдруг вспомнил, что не могу позволить себе столько книг.

そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。

Я не могу позволить себе зря потратить хоть одну иену.

1円たりとも無駄使いはできない。

Мой отец не мог позволить себе машину, когда был молод.

父は若いころ車を買うゆとりもなかった。

Я не могу позволить себе есть в таком дорогом ресторане.

私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。

Я не могу позволить тратить сорок долларов на одну книгу!

一冊の本に40ドルも支払えない。

Эта книга слишком дорогая. Я не могу её себе позволить.

この本は高すぎるので私には買えない。

Она хочет купить машину, но не может себе этого позволить.

彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。

Прежде всего, я не мог себе это позволить чисто экономически.

一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。

те, которые сидят там, потому что не могут позволить себе залог,

保釈金が払えず刑務所にいる人たちは

Он может позволить себе купить дом, не говоря уже о машине.

彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。

С его доходами он не может позволить себе так дорого питаться.

彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。

Я не могу позволить себе делать покупки в таком дорогом магазине.

私にはそんな高い店で買い物をする余裕はない。

Я не могу позволить, чтобы эту работу делал кто-то другой.

この仕事は誰にもしてもらうわけにはいかない。

Я планирую купить новый автомобиль, как только смогу себе его позволить.

- 余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
- 余裕ができたらすぐにでも新しい車を買うつもりです。

Я не могу себе позволить такую хорошую камеру, как у вас.

私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。

- Я не могу позволить себе купить подержанную машину, про новую вообще молчу.
- Я не могу позволить себе купить подержанную машину, не говоря уже про новую.

私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。

- Раньше он питался в ресторанах каждый день, но теперь не может себе этого позволить.
- Раньше он ел в ресторане каждый день, но теперь не может себе этого позволить.
- Раньше он ежедневно ел в ресторане, но теперь не может себе этого позволить.

彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。

Он не может позволить себе купить машину, не говоря уж о доме.

彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。

Я не могу позволить себе купить подержанную машину, а тем более новую.

- 私は中古車を買う余裕がない、まして新車は買えない。
- 私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。

Вдруг я вспомнил, что не могу себе позволить купить так много книг.

そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。

- Ты должен пустить всё на самотек.
- Ты должен позволить всему идти своим чередом.

事態は成り行きに任せなければならない。

- Я не могу позволить вам это сделать.
- Я не могу разрешить вам это сделать.

- 私は君にそれをさせるわけにはいかない。
- 私はあなたがそんな事をするのを許すわけにはいきません。
- 君がそうすることを許すわけにはいかない。
- そんな事を許すわけにはいきません。

- Я не могу позволить себе купить новый велосипед.
- Я не могу купить новый велосипед.

私には新しい自転車を買う余裕がない。

Я не мог себе его позволить. Другими словами, я был слишком беден, чтобы это купить.

私にはそれだけの余裕がなかった。つまり、貧しくて買えなかったのだ。

Я не могу позволить себе поездку на горячие источники в эти выходные. Я на мели.

今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。

Я держала шубу рядом со щекой и мечтала, что однажды я смогу себе её позволить.

私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。