Translation of "позволить" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "позволить" in a sentence and their polish translations:

- Ты можешь себе это позволить?
- Вы можете себе это позволить?
- Ты можешь себе его позволить?
- Вы можете себе его позволить?
- Ты можешь себе её позволить?
- Вы можете себе её позволить?

Stać cię na to?

Мы можем себе это позволить?

Czy możemy sobie na to pozwolić?

- Не могу позволить себе длинный отпуск.
- Я не могу позволить себе долгий отпуск.

Nie mogę pozwolić sobie na długie wakacje.

- Он не может себе позволить купить автомобиль.
- Он не может позволить себе купить машину.

On nie może sobie pozwolić na kupno samochodu.

- Я не могу позволить вам рисковать этим.
- Я не могу позволить тебе рисковать этим.

Nie mogę pozwolić ci ryzykować.

Мы не можем позволить тарантулу сбежать.

Nie możemy pozwolić temu ptasznikowi uciec.

Мы не можем себе этого позволить.

Nie możemy sobie na to pozwolić.

Я не могу позволить себе автомобиль.

Nie mogę sobie pozwolić na utrzymanie samochodu.

- Я встал в стороне, чтобы позволить им пройти.
- Я встала в стороне, чтобы позволить им пройти.

Stanąłem z boku, żeby ich przepuścić.

Мы не можем позволить этому тарантулу сбежать.

Nie możemy pozwolić temu ptasznikowi uciec.

Мы не можем позволить им убить Тома.

Nie możemy pozwolić im zabić Toma.

Я не могу позволить Тому сделать это.

Nie możemy pozwolić na to Tomowi.

Я не могу позволить себе долгий отпуск.

Nie mogę pozwolić sobie na długie wakacje.

- Боюсь, я не могу позволить себе купить новый автомобиль.
- Боюсь, я не могу позволить себе новый автомобиль.

Obawiam się, że nie stać mnie na zakup nowego samochodu.

Мы не можем позволить этому разрушить нашу дружбу.

Nie możemy pozwolić, żeby to zniszczyło naszą przyjaźń.

Ты не можешь позволить Тому пить в одиночку.

Nie możesz pozwolić, żeby Tom pił samotnie.

Извините, я не могу позволить вам остаться здесь.

Przepraszam, nie mogę pozwolić panu tu zostać.

Я могу позволить себе одну, но не обеих.

Stać mnie na jeden, ale na dwa nie.

Почему бы просто не позволить людям думать, что хотят,

Dlaczego by nie pozwolić ludziom zakładać, co sobie tylko chcą

Несмотря на ночь... ...они не могут позволить себе спать.

Mimo ciemności nie mogą pozwolić sobie na sen.

Я не могу позволить себе зря потратить хоть одну иену.

Nie mogę sobie pozwolić na zmarnowanie nawet jednego jena.

Я не мог позволить себе купить всё, что нам нужно.

Nie mogłem sobie pozwolić na kupno wszystkiego, co potrzebujemy.

Я не могу позволить тратить сорок долларов на одну книгу!

- Nie mogę sobie pozwolić na książkę za 40 dolarów!
- Nie stać mnie na 40 dolarów za książkę!

Как только я смогу позволить себе купить дом, я сделаю это.

- Jeśli będzie mnie na to stać, kupię dom.
- Kiedy tylko będę w stanie, kupię sobie dom.

Я планирую купить новый автомобиль, как только смогу себе его позволить.

Planuję kupić nowy samochód, kiedy tylko na niego zarobię.

Я не могу себе позволить такую хорошую камеру, как у вас.

Nie stać mnie na taki dobry aparat, jak twój.

- Мы не можем дать Тому умереть.
- Мы не можем позволить Тому умереть.

Nie możemy pozwolić Tomowi umrzeć.

- Я не мог дать Тому умереть.
- Я не мог позволить Тому умереть.

- Nie mógłbym pozwolić Tomowi umrzeć.
- Nie mogłam pozwolić Tomowi umrzeć.

Я держала шубу рядом со щекой и мечтала, что однажды я смогу себе её позволить.

Przytknąłem futro do policzka i marzyłem o dniu, kiedy będzie mnie na nie stać.

Бронестекло обеспечивает безопасность, но из-за высокой цены пока не все могут себе его позволить.

Szkło pancerne gwarantuje bezpieczeństwo, ale ze względu na swoją wysoką cenę, nie może być jeszcze dostępne dla wszystkich.

Я никогда ни на секунду не представлял, что буду в состоянии позволить себе жить в таком модном доме.

Nigdy w życiu nie marzyłem, że będzie mnie stać na mieszkanie w tak luksusowym domu.