Examples of using "учитывая" in a sentence and their japanese translations:
「オーシャン・クリーンアップ プロジェクト」や
将来の計画をしっかり立てるなんて
そのやり方は
トムは年の割にはよくやった。
年から考えると彼は若く見える。
この結果を受けて 皆さんはこう思われるでしょう
そんな私が人生の多くの時間を ステージで過ごしているのは
基本的に裏庭で採れるものとしては 悪くありません
トマス・ジェファソンが作った景観において
人間の脳が いかに複雑かを考えれば これは当然のことです
こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
私の 時代精神との 心もとない関係を思えば—
彼は経験がないわりによくやる。
われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。
彼は背が高いからすぐに見分けられるでしょう。
これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。