Translation of "факт" in Italian

0.070 sec.

Examples of using "факт" in a sentence and their italian translations:

Это факт.

- Questo è un fatto.
- Quello è un fatto.

Это факт?

- È un fatto?
- Quello è un fatto?

Это был факт.

- Era un fatto.
- Questo era un fatto.

Это действительный факт.

Questo è un fatto realmente accaduto.

- Этот факт доказывает его невиновность.
- Этот факт доказывает её невиновность.

Questo fatto prova la sua innocenza.

Приведу один интересный факт:

Un fatto interessante:

вот вам ещё факт:

vi dirò anche questo:

Всех объединяет тот факт,

Quello che è ormai noto qui

Он отрицал этот факт.

- Ha negato quel fatto.
- Lui ha negato quel fatto.
- Negò quel fatto.
- Lui negò quel fatto.

Факт, по сути, бесспорен.

- Un fatto è, essenzialmente, irrefutabile.
- Un fatto è, essenzialmente, indiscutibile.
- Un fatto è, essenzialmente, inoppugnabile.

Этот факт нельзя отрицать.

Quel fatto è innegabile.

Это хорошо известный факт.

È un fatto ben noto.

Это уже свершившийся факт.

Questo è già un fatto assodato.

Единственный факт — это не информация.

Un fatto non equivale a dei dati,

величайший факт в нашей истории.

il più grande evento della storia umana.

Тебе стоит подчеркнуть этот факт.

- Dovresti evidenziare quel fatto.
- Dovreste evidenziare quel fatto.
- Dovrebbe evidenziare quel fatto.
- Dovresti rimarcare quel fatto.
- Dovreste rimarcare quel fatto.
- Dovrebbe rimarcare quel fatto.

Этот факт доказывает его невиновность.

- Questo fatto dimostra la sua innocenza.
- Questo fatto prova la sua innocenza.

Это предположение, а не факт.

È una supposizione, non un fatto.

Этот факт, полагаю, очень важен.

Questo fatto, penso, è molto importante.

Мы склонны забывать этот факт.

- Tendiamo a dimenticare questo fatto.
- Noi tendiamo a dimenticare questo fatto.

Это не мнение. Это факт.

Questa non è un opinione. Questo è un fatto.

Этот факт доказывает её невиновность.

Questo fatto prova la sua innocenza.

Воспринимай это как свершившийся факт.

Prendilo come un fatto assodato.

- Мне известен этот факт.
- Я знаю об этом факте.
- Этот факт мне известен.

- Sono consapevole del fatto.
- Io sono consapevole del fatto.

- Он делает вид, что не замечает этот факт.
- Он закрывает глаза на этот факт.

- Professa ignoranza del fatto.
- Lui professa ignoranza del fatto.

Этот факт не должен быть забыт.

- Questo fatto non deve essere dimenticato.
- Non bisogna dimenticare questo fatto.
- Non bisogna dimenticare quel fatto.

Прошу занести этот факт в протокол.

Chiedo che questo fatto sia messo a verbale.

Этот факт говорит о его честности.

- Questo fatto mostra che è onesto.
- Questo fatto mostra che lui è onesto.

Он отказался признавать факт получения взятки.

- Ha negato di aver accettato la tangente.
- Ha negato di aver accettato la mazzetta.
- Ha negato di aver accettato la bustarella.
- Negò di aver accettato la tangente.
- Negò di aver accettato la mazzetta.
- Negò di aver accettato la bustarella.

думаю, вас удивит и поразит тот факт,

sarete sorpresi e interdetti nel sapere

Он не может отличить факт от вымысла.

- Non riesce a distinguere la realtà dalla finzione.
- Lui non riesce a distinguere la realtà dalla finzione.

Это правда, что он отрицает этот факт?

Può essere che abbia davvero negato il fatto?

Я думаю, что этот факт очень важен.

- Penso che quel fatto sia molto importante.
- Io penso che quel fatto sia molto importante.

и тот факт, что подавляющее большинство белых американцев

e la scoperta che una grande maggioranza di bianchi americani

как объяснить тот факт, что вы настолько неправы?

come riesco a farti capire che sei molto, molto in errore?

История — это не факт. Она может быть неправдой.

Una storia non è un fatto, perché potrebbe non essere vera.

Может, это просто факт, с которым надо смириться?

O dobbiamo imparare a conviverci?

Я не могу утаить от тебя этот факт.

Non posso nascondertelo.

Нет ничего более обманчивого, чем вполне очевидный факт.

Non c'è niente di più ingannevole di un fatto pienamente ovvio.

Но факт остаётся фактом: идеальной проекции не существует.

Ma rimane il fatto che non esiste una proiezione giusta.

Мы не можем обойти молчанием этот вопиющий факт.

Non possiamo passare sotto silenzio questo fatto scandaloso.

Как бы мы ни противились этому — это факт.

Per quanto resistiamo a tutto, è così.

А ещё подбросьте сюда тот факт, что осьминоги — одиночки,

Aggiungete anche il fatto che il polpo è un animale solitario

Я повторю, потому что это факт, а потому плохо запоминается.

Devo ripeterlo perché, come fatto, non si memorizza molto.

Мы обучаем факт-чекеров, профессионально проверяющих факты, по всему миру.

E formiamo fact checker in tutto il mondo.

интересно, как тот факт, что первой торговой маркой стал алкогольный напиток,

e mi chiedo che cosa possa rappresentare della nostra umanità

И всё же, всё больше и больше мы отмечаем тот факт,

Eppure, sempre di più, siamo arrivati a capire

Я признаю, что моя теория не берёт этот факт в расчёт.

- Riconosco che la mia teoria non prende in conto questo fatto.
- Riconosco che la mia teoria non prende in conto quel fatto.

Том не желает признавать тот факт, что ему нужна помощь с переводом.

- Tom non è disposto ad accettare il fatto che ha bisogno di aiuto quando traduce.
- Tom non è disposto ad accettare il fatto che lui ha bisogno di aiuto quando traduce.

Единственное, чему нас учит история, - это тот факт, что она нас ничему не учит.

- L'unica cosa che impariamo dalla storia è che non impariamo nulla dalla storia.
- L'unica cosa che impariamo dalla storia è che non impariamo niente dalla storia.

Мэри ни разу в жизни не была в театре, и этот факт удивил Тома.

Mary non è mai stata a teatro in vita sua, e questo fatto ha stupito Tom.

Исследователи установили интересный факт: десять тысяч лет назад у всех жителей планеты глаза были карие.

I ricercatori hanno fatto una scoperta interessante: dieci mila anni fa tutti gli abitanti del pianeta avevano gli occhi marroni.

Сегодня Том узнал интересный факт: над Антарктидой не бывает облаков. Это значит, что осадков там тоже не бывает.

Oggi Tom ha scoperto un fatto interessante: non ci sono nuvole sull'Antartide. Ciò significa che non ci sono nemmeno precipitazioni.

Всё то, что мы слышим, — мнение, а не факт. Всё то, что мы видим, — угол зрения, а не истина.

Tutto quello che sentiamo è un'opinione, non un fatto. Tutto ciò che vediamo è una prospettiva, non la verità.

По правилам Татоэбы участникам рекомендуется добавлять предложения только на родном языке и/или переводить с языка, который они понимают, на свой родной язык. Причиной этому служит тот факт, что гораздо легче составлять естественно звучащие предложения на родном языке. Когда мы пишем не на своём родном языке, очень легко написать предложение, которое звучит странно. Убедитесь, что вы переводите предложение, только если вы точно знаете, что оно означает.

- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase solo se si è sicuri di sapere cosa significa.
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase soltanto se si è sicuri di sapere cosa significa.
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase solamente se si è sicuri di sapere cosa significa.