Translation of "факт" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "факт" in a sentence and their arabic translations:

это абсолютный факт.

إنها حقيقة مطلقة.

Приведу один интересный факт:

الآن، هذه حقيقة مثيرة للاهتمام:

вот вам ещё факт:

اسمحوا لي أن أقول لكم هذا أيضا:

Всех объединяет тот факт,

والمشترك هنا

Единственный факт — это не информация.

الحقيقة ليست بيانات

величайший факт в нашей истории.

في الواقع أكبر حقيقة في التاريخ البشري.

думаю, вас удивит и поразит тот факт,

ستتفاجؤون وتصدمون عندما تعرفون

и тот факт, что подавляющее большинство белых американцев

واكتشاف أن أغلبية ضخمة من الأمريكيين البيض

как объяснить тот факт, что вы настолько неправы?

فكيف يمكنني أن أستخلص حقيقة أنك موغل في الخطأ؟

История — это не факт. Она может быть неправдой.

القصص ليست حقيقة، هناك احتمال أن تكون غير صحيحة

Может, это просто факт, с которым надо смириться?

أو إنها احدى حقائق الحياة التي يجب أن نتعايش معها؟

Но сам факт того, что эти проблемы остаются

لكن حقيقة أن هذه المشاكل مستمرة

Мы выросли этот факт, благодаря нам, пришли сюда.

لقد كبرنا هذه الحقيقة ، بفضلنا ، جئنا إلى هنا.

Объясните этот факт настолько ясно, насколько это возможно.

فسر الأحداث بأوضح طريقة ممكن.

Но факт остаётся фактом: идеальной проекции не существует.

ولكن الحقيقة تبقى ان لا يوجد اسقاد صحيح ووحيد

А ещё подбросьте сюда тот факт, что осьминоги — одиночки,

ثم ضع في اعتبارك حقيقة أن الأخطبوط هو مخلوق انفرادي،

Мы должны принять тот факт, что внедрение коммерческих ферм

وأن البدء في الاعتماد على المزارع التجارية

Я вернулся домой, будучи уверенным, что это давно известный факт.

عدت إلى منزلي وأنا أظن, "طبعاً هذه ظاهرة معروفة."

Я повторю, потому что это факт, а потому плохо запоминается.

اسمحوا لي أن أكرر ذلك، لأنني أعطيتكم حقيقة، لذلك فهي غير بارزة.

Мы обучаем факт-чекеров, профессионально проверяющих факты, по всему миру.

ونحن نُعلِّم متقصي الحقائق حول العالم.

интересно, как тот факт, что первой торговой маркой стал алкогольный напиток,

وأتعجب من الرسالة المراد إيصالها لإنسانيتنا

И всё же, всё больше и больше мы отмечаем тот факт,

لكن مع ذلك، بدأنا نفهم، تدريجياً،

У нас нет семидесяти с лишним лет, чтобы изменить этот факт,

لم يعد بوسعنا الانتظار سبعين عاما لنجد حلول جديدة،

По правилам Татоэбы участникам рекомендуется добавлять предложения только на родном языке и/или переводить с языка, который они понимают, на свой родной язык. Причиной этому служит тот факт, что гораздо легче составлять естественно звучащие предложения на родном языке. Когда мы пишем не на своём родном языке, очень легко написать предложение, которое звучит странно. Убедитесь, что вы переводите предложение, только если вы точно знаете, что оно означает.

في إطار المبادئ التوجيهية لتاتويبا، يوصى الأعضاء اضافة الجمل الى لغتهم الأم فقط و/أو ترجمتها الى لغة يفهمونها كلغتهم الأم. والسبب في ذلك هو أنه من السهل كثيراً تكوين الجمل المتناغمة حسياً مع لغتنا الأم. فعندما نكتب بلغة أخرى غير لغتنا الأم، يكون من السهل جداً تكوين الجمل التي تبدو غريبة. يرجى الحرص على ترجمة الجملة فقط في حال كنت متأكداً من أنك تعرف ماذا تعني.