Translation of "факт" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "факт" in a sentence and their portuguese translations:

Это факт.

- Este é um fato.
- É fato.
- Isto é fato.

Это неоспоримый факт.

É um fato indiscutível.

Это доказанный факт.

- É um fato provado.
- É um fato comprovado.

вот вам ещё факт:

deixem-me dizer isto também:

Тебе стоит подчеркнуть этот факт.

Você deveria dar ênfase àquele fato.

Этот факт, полагаю, очень важен.

O fato é, eu acho, muito importante.

Это предположение, а не факт.

Isso é uma hipótese, não um fato.

Вы уверены, что это факт?

- Você sabe isso de fato?
- Você tem certeza absoluta?

Этот факт доказывает его невиновность.

Esse fato prova a sua inocência.

Этот факт доселе был неизвестен.

Este fato não era conhecido até agora.

Этот факт доказывает её невиновность.

- Este fato prova a inocência dela.
- Este fato prova sua inocência.
- Esse fato prova sua inocência.

- Это невозможно отрицать.
- Это бесспорно.
- Это факт, который невозможно отрицать.
- Это очевидный факт.

É um fato que você não pode negar.

Этот факт говорит сам за себя.

- Este fato fala por si mesmo.
- Este fato é eloquente por si mesmo.

Настоящее - единственная реальность и несомненный факт.

O presente é a única realidade e a única certeza.

- Том скрыл тот факт, что он был в тюрьме.
- Том скрыл тот факт, что он сидел в тюрьме.
- Том скрыл факт своего пребывания в тюрьме.

Tom escondeu o fato de que ele havia estado na prisão.

Мы выросли этот факт, благодаря нам, пришли сюда.

Nós crescemos esse fato, graças a nós, veio aqui.

Это не вопрос веры или неверия, это факт.

- Não se trata de crer ou não; é um fato.
- Não se trata de acreditar ou não; é um fato.

Объясните этот факт настолько ясно, насколько это возможно.

Explique os fatos da forma mais clara possível.

Но факт остаётся фактом: идеальной проекции не существует.

Совсем недавно это было теорией, сейчас это факт.

Há pouco tempo isso era uma teoria, agora é fato.

Никто не будет отрицать тот факт, что земля круглая.

- Ninguém pode negar o fato de que a Terra é redonda.
- Que a Terra é redonda é um fato que ninguém pode negar.

Я повторю, потому что это факт, а потому плохо запоминается.

Vou repetir porque acabei de contar um fato, o que não é muito memorável.

- Это невозможно отрицать.
- Это бесспорно.
- Это факт, который невозможно отрицать.

É um fato que você não pode negar.

Я не говорю, хорошо это или плохо. Это просто факт.

Eu não estou dizendo que é bom ou mau. É apenas um fato.

Мы должны принимать во внимание тот факт, что она старая.

Devemos levar em conta o fato de que ela é idosa.

Тот факт, что я нахожусь здесь, доказывает, что я невиновен.

O fato de eu estar aqui prova que eu sou inocente.

Никто не может отрицать тот факт, что нет дыма без огня.

Ninguém pode negar o fato de que não há fumaça sem fogo.

Это не мнение, а факт. Кто со мной не согласен, тот ошибается.

- Isso não é uma opinião. Isso é um fato. Se você não concorda comigo, está errado.
- Isso não é uma opinião. Isso é um fato. Se você discorda de mim, está errado.

Факт, что Том постоянно спорит, раздражало его одноклассников. Однако большинство научилось его игнорировать.

As constantes discussões de Tom irritam alguns de seus companheiros. No entanto, a maioria da classe já aprendeu a ignorá-lo.

Никто не может отрицать тот факт, что мировая экономика вращается вокруг американской экономики.

Ninguém pode negar o fato de que a economia mundial gira em torno da economia americana.

Мы должны признать тот факт, что наша команда менее эффективна, чем команда Соединённых Штатов.

Temos que admitir que o nosso time é inferior aos Estados Unidos.

Всё то, что мы слышим, — мнение, а не факт. Всё то, что мы видим, — угол зрения, а не истина.

Tudo aquilo que ouvimos é uma opinião, não um fato. Tudo o que vemos é uma aparência, não a verdade.

По правилам Татоэбы участникам рекомендуется добавлять предложения только на родном языке и/или переводить с языка, который они понимают, на свой родной язык. Причиной этому служит тот факт, что гораздо легче составлять естественно звучащие предложения на родном языке. Когда мы пишем не на своём родном языке, очень легко написать предложение, которое звучит странно. Убедитесь, что вы переводите предложение, только если вы точно знаете, что оно означает.

- Segundo as orientações do Tatoeba, é recomendado que os membros só adicionem frases no seu idioma nativo e/ou traduzir de um idioma que eles consigam entender para o idioma nativo deles. O motivo disto é que é muito mais fácil para formar frases que soem naturais no idioma nativo. Quando escrevemos em um idioma que não seja o nosso nativo, é muito fácil produzir frases que soam estranhas. Por favor, certifique-se de somente traduzir a frase se você tem certeza do significado dela.
- Conforme normas do projeto, Tatoeba recomenda que cada membro acrescente frases apenas em seu idioma nativo, e/ou traduza de uma língua, que ele possa entender, para sua língua materna. A razão disso é que é muito mais fácil formar, na língua materna de cada um, frases que soem naturalmente. Quando escrevemos em um idioma que não é o nosso, é muito fácil criar frases que pareçam estranhas. Por favor, faça por onde só traduzir uma frase se tiver certeza de que sabe realmente o que ela significa.

Лингвистическая предвзятость проистекает из совершенно нелепого представления о том, что в языке правильно, а что неправильно. Те люди, которые опираются на эту идею превосходства, столь же невежественны, как и те, кто не признают эволюцию и тот факт, что язык становится богаче. Подобная неучтивость может проявляться в разном виде, но заметна преимущественно у менее развитых народов. Она также возникает в разных местах: на телевидении, радио, на лингвистических сайтах... Проблема не решится, покуда речи человека будет придаваться больше значения, чем его характеру.

O preconceito linguístico nasce de uma ideia totalmente incoerente sobre o que é correto e o que é errado em uma língua. As pessoas que se apoiam nessa ideia de superioridade são tão ignorantes quanto aquelas que não admitem a evolução e o enriquecimento de um idioma. Essa atitude grosseira pode ser notada de várias formas, mas é observada principalmente em direção aos povos menos desenvolvidos. São identificados em vários lugares, também: na televisão, no rádio, em sítios de aprendizagem linguística... O problema permanecerá sem solução enquanto o modo de falar de um indivíduo for mais importante que o seu caráter.