Translation of "через" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "через" in a sentence and their japanese translations:

Или через?

わたるか?

- Том вошел через окно.
- Том вошёл через окно.
- Том влез через окно.
- Том проник через окно.

トムは窓から入ってきた。

- Он вернётся через час.
- Он через час вернется.

1時間もたてば彼は帰ってきます。

- Том пошёл через дорогу.
- Том перешёл через дорогу.

トムは通りを横切った。

- Он перепрыгнул через изгородь.
- Он перепрыгнул через забор.

彼は垣根を飛び越えた。

- Я перешёл через улицу.
- Я перешла через улицу.

私は通りを横切った。

- Он влез через окно.
- Он вошел через окно.

- 彼は窓から入ってきた。
- 彼は窓を通って来た。

- Он плыл через реку.
- Он переплыл через реку.

- 彼は川を泳いで渡った。
- 彼はその川を泳いで渡った。

- Только через мой труп!
- Только через мой труп.

- 絶対にダメだ。
- 私が死なない限り。

- Я уезжаю через час.
- Я ухожу через час.

私は一時間に出発する。

Через два года

2年後には

Встретимся через неделю.

来週の今日お会いします。

Возвращайся через час.

- 一時間で戻って来いよ。
- 一時間で帰ってきなさい。

Увидимся через полчаса.

30分後にお会いましょう。

- Он будет здесь через полчаса.
- Он будет через полчаса.

- 半時間したら彼はここに来るでしょう。
- 彼なら三十分でここに来るよ。

- Вернусь через два часа.
- Я вернусь через два часа.

- 2時間後に戻ります。
- 2時間以内に戻ります。

- Я позвоню тебе через час.
- Я позвоню вам через час.
- Я тебе через час позвоню.

1時間したら電話します。

- Я вернусь через пару минут.
- Я вернусь через несколько минут.
- Я через несколько минут вернусь.

すぐ戻ってきます。

- Я вернусь через несколько минут.
- Я через несколько минут вернусь.

すぐ戻ってきます。

- Она посещает нас через день.
- Она навещает нас через день.

彼女は1日おきに訪ねてくる。

- Он вернётся через пару дней.
- Он через пару дней вернётся.

彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。

- Том будет здесь через минуту.
- Том будет здесь через секунду.

トムは今にもここに来るはずです。

- Поезд отправляется через пять минут.
- Поезд отходит через пять минут.

電車は後五分で発車します。

- Поезд отправляется через десять минут.
- Поезд отходит через десять минут.

列車が10分で出ます。

- Я навещаю его через день.
- Я навещаю её через день.

私は一日おきに彼を訪問します。

Через нее не пройти.

通れないぞ

И через несколько месяцев

そして数ヶ月後

Но он через дорогу.

‎だが道の反対側だ

через другую организацию кампании,

別の運動組織に横流しされたことです

Однако через пару недель

‎それから数週間ほどして

Через лес проходит тропа.

森を抜ける小道があります。

Я вернусь через час.

- 1時間で帰ってきます。
- 私は1時間後に戻ります。

Вернусь через два часа.

2時間後に戻ります。

Церковь прямо через дорогу.

教会はちょうど通りの向こう側にある。

Мяч покатился через лужайку.

ボールは芝生を横切って転がっていった。

Мяч перекатился через дорогу.

ボールは道の向こう側に転がった。

Вор пролез через окно.

泥棒が窓から忍び込んだ。

Река течёт через город.

その川は町をとおって流れる。

Машина прошла через ворота.

その車は門を通り抜けた。

Сена течёт через Париж.

セーヌ川はパリを流れている。

Рухнул дом через неделю.

1週間後に、その家は倒壊した。

Мы уезжаем через час.

- 1時間後に出発するつもりだ。
- あと1時間で出発です。

Через себя не перепрыгнешь.

無理をしないように。

Через подчинение учиться командовать.

服従することによって命令することを学べ。

Они приезжают через неделю.

彼らは来週の今日到着するでしょう。

Они шли через лес.

彼らは森をとおり抜けた。

Через полчаса их догнали.

彼らは30分後に追いついた。

Он перелез через забор.

彼は塀を乗り越えた。

Он перешел через дорогу.

- 彼は道路を渡った。
- 彼は道を渡った。

Он прошёл через сад.

彼は庭を歩いて横切った。

Он переправился через реку.

彼は川を横切った。

Он перепрыгнул через лужу.

彼は水たまりを飛び越した。

Он прошёл через лес.

彼は森を通り抜けた。

Он вернётся через секунду.

- 彼は今すぐ帰ってきます。
- 彼はまもなく帰ってくるだろう。
- 彼はすぐに戻ってきます。

Он вернётся через минуту.

彼はすぐに帰ってきます。

Через пруд проведен мост.

池には橋がかかっている。

Он вошел через окно.

- 彼は窓から入ってきた。
- 彼は窓を通って来た。

Он перепрыгнул через канаву.

彼はジャンプして溝を越えた。

Кот перебежал через дорогу.

一匹の猫が通りを横切った。

Через неделю дом рухнул.

1週間後に、その家は倒壊した。

Я вернусь через минуту.

すぐ戻ります。

Увидимся через два дня.

また明後日。

Том скачет через скакалку.

トムは縄跳びをしている。

Том прошёл через дверь.

トムはドアを通り抜けた。

Я выхожу через час.

一時間したら行ってきます。

Он перепрыгнул через изгородь.

- 彼は垣根を飛び越えた。
- 彼はその垣根を飛び越えた。

Давай перейдём через дорогу.

道を渡ろう。

Увидимся через две недели.

また再来週。

Я перешёл через улицу.

私は通りを横切った。

Мы вернулись через Гонконг.

私たちは香港経由で帰ってきた。

Собака перепрыгнула через стул.

犬はいすを飛び越えた。

Он влез через окно.

彼は窓から入ってきた。

Том перешел через дорогу.

トムは道路を渡った。