Translation of "сравнению" in Japanese

0.054 sec.

Examples of using "сравнению" in a sentence and their japanese translations:

- По сравнению с Токио, Лондон небольшой.
- По сравнению с Токио Лондон маленький.

ロンドンは東京に比べて小さい。

- Наши проблемы - ничто по сравнению с его.
- Наши проблемы - ничто по сравнению с её.

私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。

- По сравнению с этим, то намного лучше.
- По сравнению с этим, то гораздо лучше.

これと比較すると、あのほうがはるかによい。

- По сравнению с вашей, моя машина маленькая.
- По сравнению с твоей, моя машина маленькая.

君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。

По сравнению с Солнцем Земля маленькая.

太陽に比べると地球は小さい。

Лондон маленький по сравнению с Токио.

- 東京と比べたら、ロンドンは小さい。
- ロンドンは東京に比べて小さい。

Лондон, по сравнению с Парижем, большой.

- ロンドンはパリに比べると大きい。
- パリに比べロンドンは大きいです。

По сравнению с ним, мне повезло.

彼の身に引き比べて私は幸福だ。

По сравнению с Токио, Лондон небольшой.

ロンドンは東京に比べて小さい。

Земля мала по сравнению с Солнцем.

太陽に比べると地球は小さい。

По сравнению с твоей, моя машина маленькая.

君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。

Твои проблемы - ничто по сравнению с моими.

私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。

По сравнению с нашим его дом — дворец.

我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。

По сравнению с Токио, наш город мал.

私達の市は東京に比べるとかなり小さい。

Вот так он выглядит по сравнению с Манхэттеном,

これは この都市を マンハッタンと比較したものです

На Хоккайдо очень холодно по сравнению с Кюсю.

北海道は九州と比べるととても寒い。

По сравнению с отцом, ему не хватает проницательности.

父親と比べると彼は深みがない。

Его дом кажется маленьким по сравнению с моим.

彼の家は私の家と比べて小さく見える。

Сегодня мне намного лучше, по сравнению со вчера.

- 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。
- 今日は昨日よりだいぶ調子いいよ。

По сравнению с нашим домом, ваш - просто дворец.

我の家に比べると、あなたのは城だ。

Все мои усилия ничто по сравнению с твоими.

私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。

Деревенская жизнь по сравнению с городской очень мирная.

田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。

По сравнению с его отцом, ему не хватает глубины.

父親と比べてみると彼は深みがない。

Мой дом выглядит маленьким по сравнению с его домом.

私の家は彼の家と比べると小さく見える。

Ситуация значительно улучшилась по сравнению с тем, что было.

以前と比べると状況は随分良くなった。

По сравнению с предыдущей моделью, эта намного легче в управлении.

古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。

По сравнению с Нью-Йорком, Токио гораздо более безопасное место.

ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。

По сравнению с тем, что было, он стал существенно усовершенствован.

それは以前に比べて格段に進歩した。

Эти здания маленькие по сравнению с небоскрёбами в Нью-Йорке.

そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。

Весна в этом году пришла позже, по сравнению с прошлым.

昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。

По сравнению с предыдущей моделью, с этой намного легче обращаться.

古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。

Посмотрите на что претендует Россия по сравнению с притязаниями Гренландии,

このロシアとグリーンランドの 主張を見てください

По сравнению с его старшим братом, он не так умен.

兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。

По сравнению с окружающими его людьми, он выглядел очень счастливым.

周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。

Он практически другой человек по сравнению с тем, каким был раньше.

彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。

По сравнению с Вами, я всего лишь новичок в этой игре.

君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。

Весна пришла в этом году рано, по сравнению с прошлым годом.

昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。

Но даже пятиметровые манты – карлики по сравнению с крупнейшей рыбой в море.

‎体長5メートルのマンタも‎― ‎世界最大の魚の前では小柄だ

по сравнению с размером Земли и космоса, от которого она нас защищает,

そして空気がその影響から私たちを守っている 宇宙と比べると驚くほど薄く

- Земля мала по сравнению с Солнцем.
- Земля крошечная в сравнении с Солнцем.

地球は太陽に比べて小さい。

Производство стали в этом месяце возросло на 2% по сравнению с предыдущим.

今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。

По сравнению с прошлым летом, в этом году было не так много дождей.

去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。

Население Японии сократилось по меньшей мере на 300 тысяч человек по сравнению с прошлым годом.

日本人の人口が去年より30万人以上少なくなる。

- Цена увеличилась вдвое по сравнению с прошлым годом.
- Цена в два раза выше, чем год назад.

価格は去年の2倍になっている。

Он потолстел по сравнению с тем, каким он был, когда я видел его в последний раз.

彼はこの前あったときより太っている。